妙語佳句:
there's no way of hiding from the winter.寒冬似乎無法躲避。
hide from:隱瞞, 使…看不見
It is difficult for stars to hide from paparazzi.
明星們要躲開狗仔隊很困難。
The enemy cannot hide from my sight.
敵人休想從我眼下溜過。
Wolves hunt better in packs,狼,以集體狩獵見長。
hunt:狩獵, 打獵, 搜索
November is a good time to hunt deer.
十一月是打鹿的好季節(jié)。
pursue, follow, chase, hunt這些動詞均含“跟隨、追蹤”之意。
pursue指堅持不懈、毫不動搖地緊跟、追趕某人、某物或某個事業(yè)。
follow普遍用詞,含義最廣,多指跟隨起引導作用的人或物,跟隨的動機可以是善意的,也可能是惡意的。
chase指快速追趕或決心追蹤,褒義貶義均可用。
hunt原義為“追獵、獵取”,現(xiàn)用于指追捕或搜尋逃犯等。
But size, for the bison of Northern Canada,is, in fact, their salvation.但對加拿大北部的野牛來說體積大反而成了它們的優(yōu)勢.
in fact:其實, 事實上
He doesn't mind. In fact, he is even pleased.
他不介意,事實上,他甚至很高興。
考考你:
這也解釋了為何這些野牛是北美洲體積最龐大的陸地動物。
寒冬似乎無法躲避。
上期答案:
A sure sign that soon, plenty more will accumulate on this slope as winter advances.
Other bears are out on the frozen ocean looking for food,