One week and a metre of snow later, the headland is visible again,
一周后積雪已達一米 海岬再次顯身
and the team are raring to get back to the ice edge.
攝制組迫不及待要回到冰面邊緣
They follow their old route back through the frozen maze
他們沿原路返回 穿越冰凍的迷宮
and, with no leopard seal in sight,
沿途并未看到一只海豹
it's time for another attempt with the pole cam.
又該再次使用長桿鏡頭了
It's cumbersome,
過程很繁瑣
but it allows the team to capture underwater images
不過可以讓攝制組拍攝到水下畫面
without having to risk the icy water themselves.
而不用親自冒險進入冰冷的海水
That is OK? That's perfect.
可以嗎 非常好
They are coming. I can see some.
他們來了 我能看到幾個
Penguins coming in the hole. This is awesome. This is great.
企鵝正鉆入冰洞 真不可思議 太棒了
The aim now is to film the penguins' dramatic exit from the hole.
現在要拍攝企鵝從冰洞鉆出的精彩時刻
The only problem...which hole?
唯一的問題就是 哪個冰洞
These penguins keep outsmarting us.
這些企鵝不斷挑戰我們的智商
We tried to switch holes to film them coming up
一待我們換個冰洞準備拍攝
and they all just completely came up behind us.
它們就從我們身后魚貫而出
Whatever the crew try there's
無論攝制組采取什么手段
always someone who hasn't read the script!
企鵝卻總是不讓你如愿拍到
John has been filming but he can't view his slow motion shots
約翰一直在拍攝 但在上傳至電腦里前
until they're downloaded to a computer.
他無法看到慢速鏡頭
While he waits, Didier seizes his chance.
在他等待時 迪迪爾抓住了機會
Come, my friend. Come.
過來啊 朋友 來
If you can't beat them, join them.
要是你打不過別人 就加入他們
It's time to go scuba diving in the coldest waters on the planet.
該在全球最寒冷水域進行潛水了
I will see you on the other side.
我在另一邊等你
The team are 300 miles from help
攝制組距離救治點近500英里
and have only a small hole as their lifeline to the surface.
只有一個小洞能讓他們逃出水面
A magical world opens up.
一個夢幻世界即將呈現
For the first time,
現在 迪迪爾第一次
Didier now shares the penguins' perspective from beneath the ice.
領略到企鵝在冰下的視角