What do you mean, survived?
"活到今天" 什么意思?
Never died?
長生不老?
Yes. What would he be like?
是的,那么他會長什么樣?
Well, I know some guys.
我認識一些人。
You ever been to the ozarks?
你們見過奧扎克族人嗎?
It’s an interesting idea.
這個點子不錯。
What, are you working on a science fiction story?
怎么,你在寫科幻小說嗎?
Say I am. What would he be like?
假設我在寫,那他會長什么樣?
Pretty tired.
相當疲勞。
Well, seriously.
說真的。
As art’s book title suggests.
就像安特的書名寫的那樣。
He might be like any of us.
他和我們基本無異。
Dan. A caveman?
丹,一個穴居人?
Well, there’s no anatomical difference.
從解剖學上來說。
Between, say, a cro-Magnon and us.
克魯馬努人和我們無異。
Except that as a rule, we’ve grown taller.
除了一條原則,我們更高一些。
What’s the selective advantage of height?
在自然選擇學上高有什么好處?
Better to see predators in tall grass, my dear.
能在高聳的草叢里看到食肉動物,親愛的。
Actually, tall and skinny.
實際上,高瘦的人。
Radiates heat more effectively in warmer climates.
在炎熱的氣候里更能有效散熱。
And as for neanderthals.
對于穴居人來說。
I mean, we’ve all seen apish people.
我是說,我們都見過類人猿。
That strain’s still with us.
我們仍然有那種遺傳特點。
But he’d be a caveman.
但他仍然是個穴居人。
No, he wouldn’t.
不,他不會。
John’s hypothetical manJohn.
假設的那個穴居人。
Would have lived through 140 centuries.
已經活了1’4000年。
Yeah, roughly.
是的,大約。
and changed with every one of them.
不斷適應周圍環境。
I mean, assuming normal intelligence.
假設他有正常人的智力。
Well, we think men of the upper paleolithic.
我們認為舊石器時代的人。