中文原文:
現(xiàn)在我請尊敬的王教授講話。
錯(cuò)誤譯文:
Now I'd like to have our respectful Professor Wang talk to us.
正確譯文:
Now I'd like to have our respectable Professor Wang talk to us.
翻譯加油站:
我曾收到學(xué)生的信,開頭寫道:My Respectful Professor Wang,意思想說“尊敬的王教授”。這種說法不對,應(yīng)改為My Respectable Professor Wang。動詞to respect添加后綴 –ful,構(gòu)成形容詞 respectful,有主動意義,為 feeling or showing respect for,即表示施事者對受事者的尊重。例如:
1. 我們非常敬重在抗擊非典斗爭中犧牲的醫(yī)生護(hù)士們。
We are very respectful towards those doctors and nurses who sacrificed themselves in the fight against SARS.
動詞to respect添加后綴 -able,構(gòu)成形容詞 respectable,有被動意義,為 that must / should be respected,即表示按道理必須 / 應(yīng)該受到尊重。例如:
2. 這些科學(xué)家確實(shí)是應(yīng)該非常受人尊重的人們。
These scientists are very respectable people indeed.
respectable還有“體面的”的含義。例如:
3. 在大街上光著膀子是不體面的。
It's not respectable to be shirtless in the street.
respected 可以是過去分詞,用于被動語態(tài);也可以用作定語,表示實(shí)際上受到尊重。例如:
4. 尊重別人的人會受到別人的尊重。
Those who respect others will be respected by others.
5. 這位老人是深受尊敬的學(xué)者。
This old man is a highly respected scholar.
形容詞respective和副詞 respectively與“尊重”無關(guān),它們表示“各自”和“分別”的意思。例如:
6. 早操后,各班學(xué)生回到各自的教室。
After morning exercises, the classes went to their respective rooms.
7. 李明和他的孿生兄弟已分別被北大和清華錄取。
1) Li Ming and his twin brother have been admitted to Peking University and Tsinghua University respectively.
2) Li Ming and his twin brother have been enrolled by Peking University and Tsinghua University respectively.