日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 托福 > 托福詞匯 > 胡敏讀故事記托福單詞 > 正文

胡敏讀故事記托福單詞 第88期:The Funeral 葬禮

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

The Funeral

葬禮
“Do you want me to escort you to the funeral?” Laura asked.
“你要我陪你參加史密斯先生的葬禮嗎?” 勞拉問。
“It might violate the rules of etiquette,” replied Kathy.
“那可能不合禮儀規(guī)定,”凱西說,
“Perhaps I had better err on the side of caution.
“我還是多多謹(jǐn)慎不出錯(cuò)為好。
Why don't we meet later at the new ethnic restaurant downstairs? Say, about 6 p.m.?”
我們晚一點(diǎn),比如下午6點(diǎn),在那家新開的民族飯店樓梯處見面好嗎?”
“Okay.'Laura said.
“好吧。”勞拉說。
Kathy took the escalator down to the lobby where she found a taxi waiting.
凱西乘自動(dòng)扶梯來到中央大廳,一輛出租車正等在門外。
“Take me to the Smith estate,” she told the driver.
“到史密斯莊園。”她對司機(jī)說。
Kathy eschewed funerals, but she had no choice.
凱西向來回避葬禮,但她別無選擇。
Attending this one was essential to her job as the family's estate lawyer.
作為史密斯的財(cái)產(chǎn)律師,她必須參加這個(gè)葬禮。
He was a famous professor of ethics at the local university.
史密斯再當(dāng)?shù)厥莻€(gè)受人尊敬的人,他是當(dāng)?shù)卮髮W(xué)著名的倫理學(xué)教授。
His behavior was a bit erratic in the final years of his life but he as careful not to evade his responsibilities.
雖然他晚年行為有寫古怪,但他謹(jǐn)慎小心,從不逃避責(zé)任。
Before he died, he hired Kathy to evaluate his estate holdings and to draft an indisputable will.
去世前,他委托凱西對他的全部財(cái)產(chǎn)進(jìn)行評估,而后草擬了一份無可爭議的遺囑。
He did not want any differences of opinion between his heirs to escalate into a family feud.
他不愿意財(cái)產(chǎn)繼承人之間的意見分歧擴(kuò)大而升級為家庭不和。
The will required Kathy to estimate the value of Mr. Smith's assets, to sell them for a reasonable price, and then to distribute the proceeds.
遺囑要求凱西對史密斯先生的資產(chǎn)進(jìn)行評估,并以合理的價(jià)格出售,然后把所得收入分給繼承人。
The eulogy was the standard speech.
悼詞采用標(biāo)準(zhǔn)的哀悼語言。
The priest talked about eternal life as reward for living a good life.
牧師談?wù)撝艘簧e德,作為回報(bào),死后才能永生。
At the end of the speech, applause erupted from the audience.
悼詞結(jié)束的時(shí)候,人群中突然爆發(fā)出一陣掌聲,
In Kathy's opinion, the eruption was loud enough to wake to dead.
在凱西聽起來,這掌聲爆發(fā)得足以可以把死去的人驚醒。
“Was it that bad?” Laura asked.
“葬禮就那么糟糕嗎?”勞拉問。
“The music wasn't bad,” Kathy replied.
“音樂還不錯(cuò),”凱西回答,
“I thought the violin and the piano produced a euphonious combination.”
“我覺得小提琴和鋼琴演奏出了悅耳的合音。”
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
escalate ['eskəleit]

想一想再看

vt. 擴(kuò)大,升高,增強(qiáng)
vi. 逐步升級

聯(lián)想記憶
evade [i'veid]

想一想再看

v. 規(guī)避,逃避,躲避

聯(lián)想記憶
feud [fju:d]

想一想再看

n. 長期不和,爭執(zhí) n. 封地 v. 長期斗爭,結(jié)世仇

聯(lián)想記憶
ethics ['eθiks]

想一想再看

n. 道德規(guī)范

聯(lián)想記憶
etiquette ['eti'ket]

想一想再看

n. 禮儀,禮節(jié),成規(guī)

聯(lián)想記憶
applause [ə'plɔ:z]

想一想再看

n. 鼓掌,喝彩,贊許
v. 鼓掌

聯(lián)想記憶
erupt [i'rʌpt]

想一想再看

v. 爆發(fā)

聯(lián)想記憶
indisputable [.indis'pju:təbl]

想一想再看

adj. 無可爭辯的,無可置疑的

 
eruption [i'rʌpʃən]

想一想再看

n. 爆發(fā),噴發(fā),出疹,長牙

聯(lián)想記憶
estimable ['estiməbl]

想一想再看

adj. 可估計(jì)的,值得尊敬的 adj. 貴重的

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 富二代| 李采潭全部系列未删减| 黄鸟电影| 北京卫视手机直播| 姐妹7完整版| 四 电影| 我的世界 电影| 天国遥遥| 千羽千翔公棚| 武汉日夜| 北京 北京 汪峰歌曲| 游吟诗人| 原千岁电影| 夜之女王 电影| 刘蕾| 人口高质量发展论文800字| 电影《七三一》| 中医把脉| 《美景之屋| 尹馨演过的三部电影| 抖 音| 又见阿郎电视剧免费观看| av电影在线| 包头电视台| 非法制裁| 杂牌摄像头软件通用app| 对你上头了| 《ulises》完整版在线观看| 国内性爱视频| 红色高棉电影| 时尚购物| angelababy婚礼大作战| 任嘉伦| 张天爱出生于哪年?| 预备党员思想汇报1500字| bustybuffy| 大姐大| 社会主义改造理论ppt| 电影大事件| 大器晚成第三季| 正宗辅星水法九星断语|