【Do Sex Strikes Work?】
This is the VOA Special English Health Report.
這里是美國之音慢速英語健康報道 。
Last month, women in a civil rights group in Togo called a weeklong sex strike to try to force the president of the West African nation to resign. Members of "Let's Save Togo" pla
nned to withhold sex from their husbands to pressure the men to take action against President Faure Gnassingbe.
上個月,多哥一個民權組織的婦女號呼吁行一次為期一周的性罷工,試圖迫使這個西非國家的總統辭職 。這個名為“拯救多哥”的民權組織的成員計劃拒絕與自己的丈夫發生性行為,以迫使他采取行動反對該國總統Faure Gnassingbe 。
The opposition says his family has ruled Togo for too long. Withholding sex for political goals has a long history. It was used in ancient Greece. In the play "Lysistrata," the women of Athens decide to stop having sex with their husbands until the men end the Peloponnesian War.
反對派稱,他的家族統治多哥的太長時間了 。為實現政治目標拒絕性行為有著悠久的歷史,這種方式曾在古希臘被用過 。在戲劇《Lysistrata》中,雅典婦女決定停止與她們的丈夫發生性行為,直到他們結束伯羅奔尼撒戰爭 。
But do sex strikes work? Pepper Schwartz is a professor of sociology at the University of Washington in Seattle. She says the idea is good for making news headlines, but it takes a lot of work.
但是性罷工有用嗎? Pepper Schwartz是西雅圖市華盛頓大學的社會學教授 。她說,這個想法是個不錯的頭條新聞,但仍需做大量工作 。
PEPPER SCHWARTZ: "If you're talking about a few days where women make a point, I think that works. If you're talking about turning a whole nation around because nobody's getting any, I wouldn't put hard money on that because I don't think people stick to sex strikes. Yes, it's good to bring consciousness to your mate, [but] it's probably hard to stick to. Three, if you do stick to it too long, you might lose that other person's willingness to support your issue. So it's a tricky thing. I think it's a good headline, a lot harder to put into practice."
PEPPER SCHWARTZ:“如果你們說的是女性闡明觀點的這幾天,我認為這是有用的 。如果你們說的是扭轉整個國家,就因為沒有性,我不會支持這種觀點 。因為我不覺得人們會堅守性罷工 。是的,它有利于給伴侶帶去某種意識,但它可能很難堅持 。第三,如果你堅持性罷工時間太長,你可能會失去他人支持你觀點的意愿 。所以這是一件棘手的事 。我認為它是一個好頭條新聞,但是很難付諸實踐 。”
But pro-democracy activists in Togo say a sex strike during the civil war in Liberia gave them cause for hope. In two thousand three, Liberia had been through fourteen years of war. Leaders of the group Women of Liberia Mass Action for Peace organized a series of nonviolent actions. Those included a sex strike.
但是多哥的民運人士稱,利比里亞內戰期間的性罷工給他們帶來了希望 。2003年時利比里亞已經經歷了14年的戰爭 。利比里亞和平運動婦女聯盟的領導人組織了一系列非暴力活動,就包括性罷工 。
The actions earned the group's leader a share of the twenty-eleven Nobel Peace Prize. Leymah Gbowee shared the prize with two other women, including Liberian President Ellen Johnson-Sirleaf. She became Africa's first democratically elected female president in two thousand six. The third winner was Tawakkul Karman, a women's rights activist in Yemen.
這一行動讓該組織領導人Leymah Gbowee與包括利比里亞總統Ellen Johnson-Sirleaf在內的另兩名女性共同獲得了2011諾貝爾和平獎 。她于2006年成為非洲第一位民選女總統 。第三名獲獎者是也門女權人士Tawakkul Karman 。
Yaliwe Clarke is a lecturer in gender studies at the University of Cape Town in South Africa.
Yaliwe Clarke是南非開普敦大學一名兩性研究講師 。
YALIWE CLARKE: "I think if there's a sharing of the gains of this approach with other African women, then it will inspire them just like in Liberia -- this, the way in which the Mass Action for Peace, the methods that the women used in Liberia for the Mass Action for Peace. They've been written about, a film has been made, so now, you know African women are saying, 'Well, we can do that, as well.'"
YALIWE CLARKE:“我認為如果這種方法得到的收獲能讓其它非洲婦女也分享到,那么它就會激勵她們,就像利比里亞和平運動所做的那樣 。利比里亞和平運動被寫成書,拍成了一部電影 。那么現在非洲婦女都在說,‘好吧,我們也能做到這點 。’”
But Pepper Schwartz at the University of Washington says women need to hold real power in order for something like a sex strike to work.
但華盛頓大學的Pepper Schwartz稱,為了讓性罷工類似的活動產生效果,婦女需要掌握實權 。
PEPPER SCHWARTZ: "They only work in proportion to the amount of power women have in a society. In other words, you have to have a certain amount of power already to tell your husband no. In some societies your husband would pound on you or, you know, enact his own kinds of revenge, but you have to have a society where a man respects a woman's opinion and her desire to say no and will, in fact, respect her for it."
PEPPER SCHWARTZ:“它們產生的效果與社會中女性擁有的權力大小成比例 。換句話說,你必須有一定的權力對你丈夫說不 。在某些社會中,你的丈夫會打你,或者,你知道的,實施他自己的報復 。你必須在一個男性尊重女性觀點和她說不的愿望的這樣一個社會,事實上也就是尊重她 。”