日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人商業系列 > 正文

藥品研究 大家齊心協力

編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Business

商業
Drug research
藥品研究
All together now
大家齊心協力
Charities help Big Pharma
慈善機構協助大型制藥公司
IT WAS once only drug firms that developed drugs. But this is changing. Take the case of the Michael J. Fox Foundation, a Parkinson's disease charity. On April 19th it announced that it would pay for a clinical trial of a drug developed by Sanofi, a French pharmaceutical giant, that might treat the mental symptoms of the disease.
過去只有制藥公司才開發藥品,但這種情況正在改變。就拿Michael J. Fox基金會,一個帕金森病的慈善機構來說。此機構在4月19號宣布他們將為賽諾菲(Sanofi),法國的制藥巨頭,所研發的一種藥物的臨床試驗買單,此藥有可能用于治療帕金森病的精神癥狀。
The deal is the latest sign of a broader shift—one that is driven by desperation. Patents on blockbuster drugs are expiring. Research and development (R&D) have grown less productive, with billions of dollars yielding only a trickle of drugs.
這筆交易是產業萎靡所觸發的轉變的最新跡象。重磅藥品的專利已開始失效。藥品研發部門已不再那么多產,數十億美金的投入只換來少許藥品的誕生。
Some blame stringent regulators. Others grumble that big pharma firms are too bureaucratic. All agree that developing a new drug takes money (well over $1 billion) and time (over ten years in America). Whatever the cause, a shortfall in R&D has inspired a flood of new partnerships.
有些人將此歸咎于嚴苛的監管部門,另一些人則認為大型制藥公司太過官僚化。一個公認的事實是藥物的開發是需要大量金錢(遠超過十億美元)和時間(在美國超過十年)的。無論原因如何,研發部門的低產給眾多新合作關系的誕生以靈感。
Charities have been particularly bold. Companies, beholden to shareholders, are loth to do things that might lose them money. Charities, by contrast, exist to give the stuff away. The leading "venture philanthropist" is the Cystic Fibrosis Foundation. It has supported early research and clinical trials, small biotech firms and the biggest of Big Pharma companies, Pfizer. The foundation spent $75m on early research for Kalydeco, which in January became the first approved drug to target the mutated gene that causes cystic fibrosis. Kalydeco is owned by Vertex, a firm based in Massachusetts, but the foundation will get royalties from the drug's sales, which will then support further research. Other charities have followed the Cystic Fibrosis Foundation's lead. The Fox Foundation, for example, has spent $289m on research.
慈善機構的參與尤其令人關注。受惠于股東的公司們的不作為可能會斷送他們的資金來源。慈善機構,卻相反,生來就是樂于施舍。囊腫性纖維化(Cystic Fibrosis)慈善基金是風險慈善的領頭羊。此基金已對藥物的早期研究,臨床試驗,小型生物科技公司和最大的生物制藥公司輝瑞(Pfizer)給予資助。并且,投資7千5百萬美金進行Kalydeco的早期研究,Kalydeco在一月份成為第一個針對導致囊性纖維變性的突變基因的藥物,它是位于馬薩諸塞州的Vertex公司的產品,此公司會從藥品的銷售額中給投資的慈善基金一定的分成,這又將會被投資于藥品的進一步研究。其他的慈善基金也紛紛效仿Cystic Fibrosis。就如Fox慈善基金已在藥物研究上投資了2.89億美金。
Governments have also waded further into R&D. In 2007 the European Commission announced a ten-year,
重點單詞   查看全部解釋    
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
grumble ['grʌmbl]

想一想再看

v. 發牢騷,抱怨,轟鳴
n. 怨言,牢騷,轟

聯想記憶
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒險,風險,投機
v. 嘗試,謹慎地做,

聯想記憶
philanthropist [fi'lænθrəpist]

想一想再看

n. 慈善家,博愛的人,博愛主義者

聯想記憶
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基礎,根據,建立
n. 粉底霜,基

聯想記憶
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差別,對比,對照物
v. 對比,成對照<

 
gene [dʒi:n]

想一想再看

n. 基因

聯想記憶
trickle ['trikl]

想一想再看

vi. 滴流,慢慢移動 n. 細流,徐徐地流

 
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有創見的,有靈感的

聯想記憶
shortfall ['ʃɔ:tfɔ:l]

想一想再看

n. 不足之量,差額

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 美国电影《黑吃黑》在线观看| 北京卫视节目单全天| 翟潇闻个人介绍| 天地争霸美猴王在线观看| 扫把代表什么数字| 鬼龙院花子的一生| 花宵道中1| 王晓男演员个人资料| 哥谭骑士| 荒野求生21天美国原版观看| 电影《地狱天堂》鬼片| 女公安毛片免费观看| 最爱的人是你韩剧免费观看| cctv5+体育直播节目表| 人口腔上皮结构图| 免费看黄在线看| 卡士酸奶尽量少吃| 宇宙刑事卡邦| 山海经动画片全40集免费观看| 小泽真珠| 关于心情的词语| 田村亮| 地铁女孩| 林丹出轨视频| 张振忠| 《重紫》电视剧| alura jenson movies| 贝利亚头像,权威| 泰国xxx| 2006年全国一卷语文作文| 情欲禁地| 黄梅戏龙女全剧播放| 古风少女换装纸娃娃| 笼中女电影| 公公在线| 云上的宝石| 女脱衣| 电视剧对峙| 大秦帝国第一部免费看| 视频xxxx| 布丽特妮·罗伯森|