世間萬物的存在,必定有其存在的價值和意義,每一個事物的產(chǎn)生必定有其產(chǎn)生的根源,并非憑空而降。
born in the purple 出生于名門望族
具有權(quán)威性的《韋伯斯特大詞典》對purple 一詞做了這樣的注釋∶of a colour reserved for the use of a royal or imperial ruler,漢語的意思即為∶為皇家而專用的顏色。
根據(jù)這一解釋,我們便可以知道born in the purple這一短語表示的是這樣一種含義∶born of a kingly or princely family,意為“出身于帝王家族,出身高貴”。
例∶Living an ordinary life like an ordinary people, she was not known that she was born in the purple, which brought her a few years of peaceful life.
過著同平民一樣的普通生活,沒有人知道她是皇室的成員,而這使她過了幾年恬靜的生活。
born with a silver spoon in one's mouth,這條短語只表示出身于富有人家的意思,不含有出身皇室貴族之義。
同時,該短語可被用作下面這樣的句子∶
He's a silver spoon man.
他是一個闊佬。
而born in the purple 則是一種固定的形式,不可以這樣用。