68 The New Student
新來的學生
“She's very stylish and she can speak several Latin dialects,” Jane commented.
“她很時髦,還能說幾種拉丁方言?!焙喸u論道。
“Did you see her wearing that elegant diaphanous jacket today?
“今天你看見她穿的夾克衫了嗎?
The sheer material diffuses the light like a diamond.
雅致又透明,那透明的料子散發出光來,像鉆石一樣亮。
I heard that she is major in dietetics.”
我聽說她是學營養學的。”
“She's as pretty as a dictator's wife,” replied Mary.
“她和獨裁者的妻子一樣漂亮?!爆旣惢卮?,
“However, I'm more impressed with her dialectic method of thinking in philosophy class.
“但給我留下更深印象的是哲學課上她辯證的思維方式。
She's very clever.
她很聰明。
Yesterday, she explained the dichotomy between the active principle of yang and the passive principle of yin.
昨天她解釋了‘陽'的主動原則與‘陰'的被動原則之間的本質對立。
I have no doubt she would make a good dietitian.
毫無疑問她會成為優秀的營養學家。
She's so slim.
她很苗條,
She must be on a special low-fat diet.”
一定在吃一種特別的低脂肪食物。”
“I think she's as ugly as a frog,” said Sally.
“我看她丑得像只青蛙。”莎莉說,
“Maybe she can speak several dialects but she probably has very poor diction.
“也許她能講幾種方言,但可能用詞不當。
If I had the dictatorial power in a dictatorship, I would dictate that she be kept in detention for appearing too pretentious.
我如果擁有獨裁政治的專斷權,我會命令把她關起來,罪名是外表炫耀做作。
Besides, I've seen her eat a lot of junk food that is bad for digestion.
此外,我還見她吃很多不利于消化的垃圾食品。
My guess is that she doesn't digest it.
我想她消化不了,可能會大量嘔吐。
She probably does a lot of vomiting.
她的消化系統肯定出于紊亂狀態?!?/div>
“Sally, that was an unwarranted diatribe against her!” Jane said with a laugh.
“莎莉,你諷刺她是無正當理由的?!焙喆笮χf,
“You're just jealous because the diameter of your stomach is probably twice that of her stomach.
“你只是嫉妒罷了,因為你肚子的直徑可能是她肚子的兩倍。
Remember the dictum our professor taught us, ‘diffidence leads to envy which gives rise to spite.'”
記住教授告訴我們的名言:‘缺乏自信會導致嫉妒,進而產生怨恨。'”
Sally rolled her eyes.
莎莉眼珠子一轉,
“I hate her because all the men I like are attracted to her.
說:“我討厭她是因為所有我喜歡的男人都被她吸引去了。
I'd be less diffident if the men wouldn't differentiate between us all the time.”
如果男人們一向區分不出我們兩,我就不會那么缺乏自信了?!?