日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人科技系列 > 正文

經濟學人:四肢癱瘓的女人也能自己喝咖啡

編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Science and technology.

科技。
Bionics.
仿生學。
I think I'd like some coffee.
我想來點咖啡。
A paralysed woman gets herself a drink.
四肢癱瘓的女人也能自己喝咖啡。
HELPING yourself to a cup of coffee may seem like a small, everyday thing. But not if you are quadriplegic. Unlike paraplegics, for whom the robotic legs described in the previous article are being developed, quadriplegics have lost the use of all four limbs. Yet thanks to a project organised by John Donoghue of Brown University, in Rhode Island, and his colleagues, they too have hope. One of the participants in his experiments, a 58-year-old woman who is unable to use any of her limbs, can now pick up a bottle containing coffee and bring it close enough to her mouth to drink from it using a straw. She does so using a thought-controlled robotic arm fixed to a nearby stand. It is the first time she has managed something like that since she suffered a stroke, nearly 15 years ago.
給自己倒杯咖啡對普通人來說是一件再平常不過的小事,但對于一個四肢癱瘓的人來說就不是這樣了,不像下身麻痹患者,前文中提到的機械腿已經發展得很成熟,但全身癱瘓的人四肢都不能使用,現在多虧了羅德島州布朗大學的John Donoghue和他同事發起的一項計劃,四肢癱瘓者也有了希望。在他的實驗中有一位58歲的女患者,她四肢癱瘓,但她現在能夠拿起一瓶咖啡并送到嘴邊,再用吸管喝下,她完成這個動作是靠思想控制固定在旁邊的機械臂,這也是她15年前中風以來,第一次像這樣掌控一些東西。
Arms are more complicated pieces of machinery than legs, so controlling them via electrodes attached to the skin of someone's scalp is not yet possible. Instead, brain activity has to be recorded directly. And that is what Dr Donoghue is doing. Both his female participant and a second individual, a man of 66 also paralysed by a stroke, have worked with him before, as a result of which they have had small, multichannel electrodes implanted in the parts of the motor cortexes of their brains associated with hand movements. The woman's implant was put there in 2005; the man's five months before the latest trial, described in a paper just published in Nature.
由于手臂上的機械零件比腿更復雜,所以通過依附在頭皮上的電極來控制它們不大現實,而大腦活動是可以被檢測到的——這就是Donoghue博士所做的事情。不僅那個女患者,還有一個66歲的男中風患者也參與了他的實驗,Donoghue博士先找到參與者大腦中控制手活動的區域,再把一些小型多波段電極植入該運動皮質。根據剛剛發表在《自然》雜志上的論文,女患者在2005年就植入了,而男患者的最新植入才5個月。
Dr Donoghue and his team decoded signals from their participants' brains as they were asked to imagine controlling a robotic arm making preset movements. The volunteers were then encouraged to operate one of two robot arms by thinking about the movements they wanted to happen. When the software controlling the arms detected the relevant signals, the arms moved appropriately.
Donoghue博士和他的團隊先設定一個動作,讓參與者想象通過機械臂去完成它,這個過程中大腦的信號就會被記錄和破譯出來。然后Donoghue博士再鼓勵他們去控制其中一只機械臂去完成自己想要的動作,機械臂上的控制軟件在檢測到相關信號之后,機械臂就會進行相應的移動。
The arm that the woman used to help herself to a drink is a lightweight device developed by DLR, Germany's Aerospace Centre, as part of its robotics programme. The other, known as a DEKA arm, is being developed in America specifically as a prosthetic for those who have lost an arm. Normally, it is operated by the wearer moving his chest or moving his toes over buttons in a shoe. The participants used it to reach and grasp a ball made of foam rubber.
能讓女患者自己喝水的這個輕量級機械臂來自于DLR(德國航空航天中心),這也是機器人計劃的一部分,其他的還有DEKA的機械臂,該廠專為殘疾人士提供假肢,并且在美國已經相當成熟。一般情況下,穿戴者會通過移動他們的胸部或者用腳趾按鞋子上的按鈕來操作,這樣他們還可以抓起泡沫橡膠球。
Dr Donoghue and his colleagues have thus shown that a mechanical arm can be controlled remotely by the brain of a person with paralysis. Controlling a true prosthetic-an arm that is attached to the individual's body-will be trickier, but in time even that may be possible. In the meantime, a robotic arm attached to (say) a wheelchair will be a real boon. For people who have little or no ability to move their arms Dr Donoghue's work promises liberation in the form of quotidian action that the able-bodied take for granted.
Donoghue博士和他的同事證明了癱瘓者可以通過大腦來控制較遠的機械臂。要直接控制安裝在身體上的假肢還是比較麻煩,即使理論上是可行的,但是現在把機械臂安裝在輪椅上(打個比方)是一個更加實用的好事。對于那些沒有能力或者只有有限能力支配他們手臂的患者來說,Donoghue博士的成果解放了他們,讓他們也能夠完成那些我們認為理所當然的瑣事。

重點單詞   查看全部解釋    
boon [bu:n]

想一想再看

n. 恩惠 adj. 愉快的

聯想記憶
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
mechanical [mi'kænikəl]

想一想再看

adj. 機械的,力學的,呆板的
n. (供制

 
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 嘗試性的; 審訊的
n. 嘗試,努力

 
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,運轉,經營,動手術

 
participant [pɑ:'tisipənt]

想一想再看

n. 參與者

聯想記憶
machinery [mə'ʃi:nəri]

想一想再看

n. (總稱)機器,機械

 
stroke [strəuk]

想一想再看

n. 筆畫,擊打,一筆(畫)連續的動作,中風,

聯想記憶
rubber ['rʌbə]

想一想再看

n. 橡膠,橡皮,橡膠制品
adj. 橡膠的

聯想記憶
implant [im'plɑ:nt]

想一想再看

v. 深植,灌輸,嵌入,移植
n. 移植物,植

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欧美视频亚洲视频| 《x教程》韩剧免费观看| 韩漫画未删减男同| 色女孩视频| 蓝家宝电影| 复仇意大利| 日本电影高校教师| 伤残等级1-10标准图| 赵汉善| 大红灯笼高高挂剧情介绍| 国有企业党建讲话原文| 美女写真视频网站| 湖北特产| 康熙微服私访记第三部| 家庭理论电影| 羞羞的| 欲海浮沉| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 必修二英语电子课本外研版| 我朋友的姐姐| 好像也没那么热血沸腾电影免费观看| 江苏卫视今天节目表| 梁君诺| 又大又肥又圆的白屁股| 许华升公个人资料身高多少| 安娜卡列琳娜| 七龙珠2| 松雪泰子| 暗潮危机电影完整版在线观看| 寡妇 电影| 龙的心电影完整版国语| 北京卫视今天全部节目表| 普罗米修斯 电影| 李采潭龙谷| cgtn news在线直播| 李路导演简介| 春娇与志明电影| 电影生化危机4| 电影白洁少妇完整版| 林正英电影大全| 陕西单招真题电子版|