妙語佳句:
原句:This really is in the middle of nowhere.
解析:in the middle of:在 ... 的中部
He planted roses in the middle of the garden.
他在花園中間種上玫瑰。
原句:I'm gonna have to go to the next town to shop.
解析:gonna:<<>美> 將要(=going to)<<><<><<>
Oh, no. I am gonna get call on ... help!
哦!糟糕,馬上就要點到我,救救我!
原句:Mom! My flowers are dying.
解析:dying:垂死的, 臨終的 (動詞die的現在分詞形式)
dead, dying這兩個形容詞都有“死”之意。
dead指已停止呼吸和心臟跳動,與alive(活著的,活的)相對。
dying指奄奄一息,行將死亡。
原句:Daddy bought you a rose foryour birthday. Don't you remember?
解析:buy sb sth:給某人買東西
She will buy him a cardigan if her son asks her to.
如果她兒子要求的話,她就給他買一件羊毛衫。
原句:Hold on to your card.I'm opening the window.
解析:hold on:抓住
He held on (to the rock) to stop himself slipping.
他緊緊抓住(巖石)以免自己往下滑。
劇情百科(1):
千尋是一個瘦小的十歲小女孩。《千與千尋》的故事從她的身上開始展開。千尋跟著父母從這個城市搬遷到另一個城市,途中所發生的一段奇妙旅程。
影片的第一幕就是千尋睜開眼,眼神里充滿著失落,她懷念著以前的班級、以前的同學,手上還捧著臨別時同學送她的鮮花。
他們開著車,人生地不熟的,走錯路是正常的。只是他們都沒有想到,他們會誤闖鬼怪神靈休息的世界。他們穿過那條神秘的隧道之后,看見的是一片藍天,蔥郁的草地還有清新的風。這似乎已經是現在社會里少有的場所了吧。奇怪的是空無一人的小鎮街道上,兩旁是香噴噴的食物。千尋的雙親按捺不住食物的誘惑,根本不在乎食物的主人不在這里,拿著食物就吃。千尋無法阻止父母的舉動,這里令她不安,她只好在空曠的小街里走著,游蕩著。
忽然,她看見了白龍,不可缺少的另一主人公,他呵斥著千尋,讓她在天黑之前快點離開這里。
考考你:
到家以后澆點水就會沒事了。
買個東西都要跑好遠的路 。