禮節美語 Asking for a raise
Kim 跟朋友 Anita 一起出去吃飯。
K: Hey, Anita! Great to see you!
A: Long time no see! I'm so glad you had time to meet for lunch!
K: I've missed you. How have you been?
A: Pretty good. The boys are doing well in school and John is enjoying his new job. You?
K: Pretty much the same. Still working killer hours and still angling for that promotion. I have a hunch I'm going to move up to vice president this year.
A: That's great!
Kim 和 Anita 顯然是很久沒見了,互相詢問近況。Kim 說,自己還是沒日沒夜地干,work killer hours;爭取提升,angle for the promotion. Kim 還說,I have a hunch, h-u-n-c-h 有直覺,今年能升成公司副總。
K: How's your career going? Last time we spoke you said you were trying to get a raise.
A: Yep. That's the plan. I mean, I've certainly put in the hours. I'm definitely one of the most productive members of the company and I feel I contribute a lot.
K: So? What's the problem? Why haven't you gone in there and demanded a raise?
A: I just can't work up the confidence to do it. I know I need to, and I know I need it, but it's tough.
Anita 想漲工資,可又不知道怎么開口。她說自己就是鼓不起勇氣。I just can't work up the confidence to do it. Kim 是怎么指點她的呢?
K: OK sister, we are going to figure this out together. If there's one thing I'm good at, it's asking for what I need.
A: I don't even know where to begin. My son needs braces and his school tuition has just gone up. We really need to get a new car and even the dog has needs we can't pay for.
K: OK, stop right there. You can't base your salary request according to your needs. The company isn't a charity and if you go in and say, "I need" it's not going to work.
第一,不能跟老板說,我缺錢,因為公司不是慈善機構。Anita 說,兒子需要整牙,學費漲價,家里需要換新車,結果被 Kim 叫停。
A: I could probably make more money if I changed companies.
K: There you go...that's a powerful argument. But leave any threats till the last minute. What you need to do is stress your value.
A: I do have to consider the current global economic slowdown. Our company has been taking quite a hit.
K: That's true. You have to take those factors into account. But you also have to get paid at a fair rate.
Anita 說,如果換個工作,工資肯定會增加。Kim 覺得這是一個很好的理由,但建議說,應該 leave any threats till the last minute. 威脅是最后的殺手_。Kim 說,what you need to do is stress your value. 要強調自己對公司的價值。Anita 還是拿不定主意,因為 our company has been taking quite a hit. Take a hit 公司在全球經濟緊縮中受到了打擊。但是Kim認為,盡管如此,工資水平還是要合理才行。
A: Anita 表示, She's been working killer hours 沒日沒夜的干,覺得自己應該漲公司。Kim覺得, Anita 需要 stress your value to the company, 強調自己對公司的價值,而且威脅一定要留在最后 leave any threats till the last minute.
B: Yeah, on most occasions, threatening are great...if you want to get fired. I think you really should emphasize on what you can bring to the company.
A: 對啊!可是,這又該從什么地方說起呢?
B: Like if you are extremely creative and had helped the company launch new projects, you should definitely mention that. Also if you have been with the company for a few years, you can play the loyalty card.
A: Jo, 你的建議不是挺好的嗎?那你就按照這樣自己去說嘛!
B: 哎,到了自己的事情我就傻眼了!
A: 嗨,紙上談兵呀! 那,咱們就接著去看看Kim給出了什么建議吧!