各位聽眾,今天李華從Larry那兒學到兩個常用語,一個是gut feeling, 表示直覺;另一個是 out of the woods. 意思是問題得到了解決。
A:說到男女朋友吵架,我不由得想起了這陣子我在看的一個電視劇,男女主角從第一集開始誤會,吵架,我都看到第十集了,they're still not out of the woods! 真讓人著急!
B: Are you watching the show on the Internet? If so, you can jump to later episodes to watch the ending. Or you can choose to watch movies rather than TV shows.
A: 也對!電影嘛,最長不過兩三個小時就完了,不用一集一集吊胃口。說到電影,現在有不少大片兒要上,咱們就來學學“大片兒”用美語怎么說!
JESSICA 在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是怡茹要問的:大片。
YR: JESSICA, 你今天晚上有空么?Let me treat you to a big movie.
JESSICA: 啊?a big movie?
YR: 對啊!我想請你看大片兒!就是最近特火的那部好萊塢電影!
JESSICA: Oh! You're talking about the Hollywood blockbuster that's been on since yesterday. We use the word "blockbuster" to describe films that have big production, widespread popularity and financial success.
YR: 我明白了,大片兒在美語里就是blockbuster. B-l-o-c-k-b-u-s-t-e-r, blockbuster. 就是大制作,大宣傳,票房收益又好的電影。
JESSICA: 沒錯!怡茹, why do you want to go watch this blockbuster? 看電影可不便宜!
YR: 嗨,輕松輕松唄!再說,There are a lot of movie stars in this blockbuster. It must be a good movie!
JESSICA: Well, not all star-studded movies have good stories or acting.
YR: 等等,你剛才說star-studded,這是什么意思?
JESSICA: Star-studded is spelled s-t-a-r-s-t-u-d-d-e-d. It means a great proportion of the actors in a movie are well-known.
YR: 我明白了,star-studded 意思就是眾星云集,明星大薈萃。
JESSICA: Yes. For example, you can say, "I want to watch this movie because it has a star-studded cast."
YR: I see. 哎,快過春節了,Quite a few star-studded movies are coming out for the holiday season.
JESSICA: They are all festive to keep up with the holiday spirit.
YR: 賀歲片當然是輕松喜慶啦,誰要在節日看大哭片兒嘛!對了,特別賺人眼淚,讓人感動或者難過的哭片,要怎么說呢?
JESSICA: Those movies are called tearjerker. T-e-a-r-j-e-r-k-e-r, tearjerker. A tearjerker is a sentimental movie or performance that intends to move its audience to tears.
YR:I don't like tearjerkers-I only watch movies that make me laugh!
JESSICA: Good for you! Now let's see what you've learned today!
YR: 大片兒是blockbuster; 眾星云集的是 star-studded;催人淚下的哭片則是 tearjerker.
A: 說到blockbuster, 前些日子不是出了Hangover II么?中文叫“宿醉”或者“醉后大丈夫”!Did you watch it Kat?
B: Yes! The sequel was not bad, but I like the first one much better.
A: So do I! 我覺得還是第一部更好玩!幾個哥們兒本來去拉斯韋加斯給其中一人開單身派隊,可是酒醉之后發生了一大堆瘋狂的意想不到的事兒!
B: Haha! Vegas is a crazy place. You know what they say about it: what happens in Vegas stays in Vegas.
A: Exactly! 說到拉斯韋加斯,今天咱們在美語三級跳中就要向朋友借車去Vegas扮瀟灑的事兒!
B: Let's listen to GoEnglish!