TEXT:Shiploads of businessmen and true believers are crossing the Atlantic Ocean to create a new world. May 1610. 120 years after Columbus, it's still a perilous journey. One ship, The Deliverance, carries a cargo that will change America forever.
All hands over here. Onboard is John Rolfe, a 24 -year -old English farmer. Ambitious, self-reliant, visionary. A born entrepreneur. What takes us six hours today by plane was then a voyage of more than two months. Seven of the early adventurers out of every ten will be dead within a year.Land ahoy! But the risks are worth it. North America is the ultimate land of opportunity: A continent of vast untapped wealth, starting with the most valuable resource of all--land. What will be home to more than 300 million people lies under a blanket of forest covering nearly half the land. More than 50 billion trees. Further west, 9 millio n square miles of vast Americanwilderness.
60 million bison roam the plains. And underground, there are rumors of gems, silver and the largest seams of gold in the world. The settlers expect nothing less than El Dorado. But what Rolfe finds at the English settlement of Jamestown, is hell on Earth. More than 500 settlers made the journey before Rolfe. “Hello?” “Hello?” Barely 60 remain. It's called "The Starving Time".
譯文:滿載著商人與信徒的船只正在橫渡大西洋以期建立一個(gè)新世界。1610年5月在哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸的120年后這仍是一段危險(xiǎn)的旅程,其中的一艘"解放號(hào)"上載著一樣即將永久改變美國的貨物。“都來幫忙啊”。船上是24歲的英國農(nóng)民約翰·羅爾夫,他有野心,有自信,有遠(yuǎn)見,是位天生的企業(yè)家。這段在今天乘飛機(jī)只需六個(gè)小時(shí)的旅程在當(dāng)時(shí)卻需要至少兩個(gè)月。早期冒險(xiǎn)者中,十個(gè)中有七個(gè)活不過第一年?!拔梗匆婈懙亓恕?。但是,冒險(xiǎn)是值得的,北美大陸是終極機(jī)遇之地,一塊擁有大量待開發(fā)資源的大陸。首先是所有資源中最有價(jià)值的--土地。這塊后來成為三億多人家園的土地有幾乎一半的面積被成片的森林覆蓋著,共有超過五百億棵樹。再往西就是九百萬平方英里的美洲荒原,六千萬只美洲野牛在平原上狂奔。在地下,據(jù)說有鉆石,白銀和世界上最大的黃金礦層。移民們預(yù)期,黃金儲(chǔ)量不亞于理想中的黃金國,但羅爾夫在英國殖民地詹姆斯敦看到的是人間地獄,在羅爾夫之前已有五百多名移民先期到達(dá)。只有六十人活了下來,當(dāng)時(shí)正是"饑荒時(shí)期"。