日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與密室 > 正文

第24期:在麗痕書店(6)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Mrs. Weasley woke them all early the following Wednesday.

到了下星期三,韋斯萊夫人一大早就把他們叫醒了。
After a quick half a dozen bacon sandwiches each, they pulled on their coats and Mrs. Weasley took a flowerpot offthe kitchen mantelpiece and peered inside.
他們每人匆匆吃了五六塊成肉三明治,然后穿好外套。韋斯萊夫人從廚房壁爐架上端起一只花盆,朝里面看著。
“We’re running low, Arthur,” she sighed.
“不多了,亞瑟,”她嘆了口氣,
“We’ll have to buy some more today. . . . Ah well, guests first! After you, Harry dear!”
“今天得去買點兒……好吧,客人先請!哈利,你先來!”
And she offered him the flowerpot.
她把花盆送到他面前。
Harry stared at them all watching him.
哈利愣住了,大家都看著他。
“W-what am I supposed to do?” he stammered.
“我——我應該怎么做?”他結結巴巴地問。
“He’s never traveled by Floo powder,” said Ron suddenly. “Sorry, Harry, I forgot.”
“他沒用過飛路粉旅行。”羅恩突然說,“對不起,哈利,我忘記了。”
“Never?” said Mr. Weasley.
“你沒用過?”韋斯萊先生問道,
“But how did you get to Diagon Alley to buy your school things last year?”
“那你去年是怎么到對角巷去買學習用品的?”
“I went on the Underground —”
“我坐地鐵去的——”
“Really?” said Mr. Weasley eagerly.
“是嗎?”韋斯萊先生興致勃勃地問,
“Were there escapators? How exactly —”
“有電梯子嗎?到底怎么——”
“Not now, Arthur,” said Mrs. Weasley.
“現在別問了,亞瑟。”韋斯萊夫人說,
“Floo powder’s a lot quicker, dear, but goodness me, if you’ve never used it before —”
“哈利用飛路粉要快得多,可是,天哪,要是你從前沒用過——”
“He’ll be all right, Mum,” said Fred. “Harry, watch us first.”
“他沒問題的,媽媽。”弗雷德說,“哈利,先看我們怎么做。”
He took a pinch of glittering powder out of the flowerpot, stepped up to the fire, and threw the powder intothe flames.
他從花盆里捏起一撮亮晶晶的粉末,走到火爐前,把粉末丟進火焰里。
With a roar, the fire turned emerald green and rose higher than Fred, who stepped right into it, shouted,“Diagon Alley!” and vanished.
呼的一聲,爐火變得碧綠,升得比弗雷德還高。他徑直走進火里,喊了一聲“對角巷!”眨眼間就不見了。
“You must speak clearly, dear,” Mrs. Weasley told Harry as George dipped his hand into the flowerpot.
“你必須把這幾個字說清楚,孩子,”韋斯萊夫人對哈利說,喬治也把手伸進了花盆,
“And be sure to get out at the right grate. . . .”
“出來時千萬別走錯爐門……”
“The right what?” said Harry nervously as the fire roared and whipped George out of sight, too.
“別走錯什么?”哈利緊張地問,火焰呼嘯著躥起,把喬治也卷走了。
“Well, there are an awful lot of wizard fires to choose from, you know, but as long as you’ve spoken clearly—”
“你知道,魔火有很多種,你必須選準,但只要你口齒清楚——”
“He’ll be fine, Molly, don’t fuss,” said Mr. Weasley, helping himself to Floo powder, too.
“他不會有事的,莫麗,別緊張兮兮的。”韋斯萊先生說著,也取了一些飛路粉。
“But, dear, if he got lost, how would we ever explain to his aunt and uncle?”
“可是親愛的,如果他走丟了,我們怎么跟他的姨父姨媽交代啊?”
“They wouldn’t mind,” Harry reassured her.
“他們不會著急的。”哈利安慰她說,

重點單詞   查看全部解釋    
powder ['paudə]

想一想再看

n. 粉,粉末,細雪,火藥
vt. 灑粉于,使

 
fuss [fʌs]

想一想再看

n. 大驚小怪,小題大作,強烈不滿或爭吵
vi

 
pinch [pintʃ]

想一想再看

n. 捏,一撮,少量,困苦,偷竊
vt. 掐,

聯想記憶
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 廚房,(全套)炊具,灶間

 
grate [greit]

想一想再看

n. 柵 vt. 磨擦,磨碎

聯想記憶
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 第22期:在麗痕書店(4) 2012-06-16
  • 第23期:在麗痕書店(5) 2012-06-16
  • 第25期:在麗痕書店(7) 2012-06-16
  • 第26期:在麗痕書店(8) 2012-06-18
  • 第27期:在麗痕書店(9) 2012-06-19
  • 發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      主站蜘蛛池模板: 涡轮增压黄鹤楼| 繁星(十)| 抖音怎么开店卖东西| 妈妈的朋电影| 《与凤行》演员表| 人口高质量发展形势与政策论文 | 水管十大品牌排行榜前十名 | 河东舞曲的士高| 香港毛片免费看| 袁隆平电影| 山东教育电视台直播在线观看| 萱草花合唱谱二声部| 男女的隐私视频播放| 速度与激情20| 许华升公个人资料身高多少| chinesehd国语话对白| 猛女| 少林七崁| 薛昊婧演过的电视剧| 全国精神病查询系统官网| 电影频道直播| 日韩女同性恋| 我的m属性学姐| 嗯啊不要啊啊啊| 宋小莹| 我爱你再见分集剧情介绍| 创业史全文免费阅读| 电影院电影| 东山飘雨西关晴| 毕业论文3000字范文| 最新好看电影| 忌讳2| 春天的芭蕾歌词| 变性手术男变女能怀孕吗| 大场面| 雾化吸入ppt课件| 本田飞度1.5自动挡多少钱| 涨潮海岸| 韩佳熙的电影全部作品| 哑妻| 爱情最美丽 电视剧|