日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 曾達的囚徒 > 正文

《曾達的囚徒》第10期:國王回到斯特萊索(2)

編輯:Cherry ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

When he saw me,he fell to the ground and cried,'Thank God,Your Majesty!You're safe!'

當他看見我時,他跪倒在地叫道:“感謝上帝,陛下,您平安無事!”
'Well done,boy!'Sapt shouted.'We'll do it!'
“干得好,孩子!”薩普特說,“我們就這么辦?!?/div>
Fritz stood up.He looked at me,up and down,down and up.Then he took a step backwards.'Where's the King?'he cried.
弗里茨站了起來,他看著我,從上到下,從下到上。然后他后退一步:“國王在哪里?”他嚷道。
'Be quiet,'Sapt warned him.'Someone will hear!'
“安靜點,”薩普特警告他,“別人會聽見的?!?/div>
Fritz's face was white now.'Is the King dead?'he asked quietly.
弗里茨的臉變白了,“國王死了嗎?”他靜靜地問。
'Please God,no,'I answered.'But Black Michael has him.'
“上帝保佑吧,他還沒有死?!蔽艺f,“不過黑邁克爾抓住他了。”
The next day was a long one for me.Sapt talked to me for three hours about what I must do and what I must say,what I liked and what I didn't like.
第二天對我來說十分漫長。薩普特對我說了三個小時,告訴我應該做什么,不能做什么,什么是我喜歡的,什么是我不喜歡的。
Then I had to do some of the King's business,but,because of my damaged finger,I did not have to write my name on any papers.
接著我不得不做一些國王該做的事。不過,由于我的手傷了,我不用在任何紙上簽名。
When,at last,I was alone with Sapt and Fritz,we began to talk about Black Michael.Fritz told me that Black Michael had six very dangerous men among his servants-three Ruritanians,a Belgian,a Frenchman,and an Englishman.
最后,當我又和薩普特、弗里茨在一起時,我們開始談論黑邁克爾。弗里茨告訴我,黑邁克爾的隨從中有六個非常危險的家伙,其中三個是盧里塔尼亞人,一個比利時人,一個法國人,還有一個英國人。
They did anything that the Duke ordered,and did not stop at murder.Three of them-the foreigners,Fritz had heard were in Strelsau now with Duke Michael.
黑邁克爾讓他們做什么就做什么,就是殺人也干。弗里茨聽說其中三個外國人現在正和黑邁克爾一起呆在斯特萊索。
Sapt banged the table with his hand in excitement.'Then the King must be alive!Michael's brought the foreigners with him,and left the three Ruritanians to hold the King prisoner.Usually,the Six,as they're called,go everywhere with him.'
薩普特興奮地用手拍了一下桌子,“這么說國王肯定還活著。邁克爾帶了三個外國人,讓那三個盧里塔尼亞人看著國王。通??偸呛谶~克爾走到哪兒他們六個跟到哪兒的?!?/div>
Fritz wanted to do something immediately about Black Michael and his men,but Sapt and I realized that we could not do anything openly.
弗里茨想立即就對黑邁克爾和他的人采取行動,可薩普特和我覺得我們什么事也不能公開地干。
'We'll play a waiting game,and let Michael make the first move,'I said.
“我們要玩一場等待游戲,讓邁克爾先動手?!蔽艺f。
And so I continued as King of Ruritania.In order to help the real King,I tried to make myself popular with the people.I went riding through the streets,smiling and talking to everybody.
因此,我就繼續當盧里塔尼亞的國王,為了幫助真正的國王,我試著得到人民的愛戴。我乘車穿過每條街道,對每個人微笑,跟每個人說話。
I also went to visit the Princess Flavia.The King's officials had told me that the Princess was very popular,and the people hoped that she would become my wife.
我也去拜訪弗蕾維亞公主。國王的官員們告訴我公主非常受百姓的歡迎,人們希望她會成為我的妻子。
It was easy for me to pretend to be in love with the Princess.Too easy.Those beautiful eyes and that lovely smile were stealing my heart.Here was my greatest danger!
對我來說,假裝我正愛著公主是很容易的事兒,太容易了。她那美麗的眼睛和可愛的微笑正悄悄占據我的心。這才是我最大的危險!
I was pretending to be another man,but losing my own heart.On my first visit,we sat together for a long time,talking of this and that.
我假裝是另外一個男人,但失去的是我自己的心。在我第一次拜訪她的時候,我們在一起坐著,說這說那,過了很長時間。
When I got up to leave,Princess Flavia said,'Rudolf,you will be careful,won't you?You have enemies,as I'm sure you know,and your life is very important to…Ruritania.'
當我站起來告別的時候,弗蕾維亞公主說:“魯道夫,你會小心的,是嗎?你有敵人,你肯定知道這個,而且你的生命對于盧里塔尼亞是很重要的。”
'Only to Ruritania?'I asked softly.
“只對盧里塔尼亞重要嗎?”我溫柔地問。
'And to your loving cousin,'she answered quietly.
“對愛著你的表妹也一樣?!彼o靜地回答。
I could not speak.I took her hand in mine.Then,with a heavy heart,I left.
我說不出話來。我握住了她的手,然后帶著一顆沉重的心離開了她。
Of course,I made many mistakes in my new life as King.But I managed to talk my way out of them,with luck and with help from Fritz and Sapt.
自然,在作為國王的新生活中,我犯了許多錯誤,但我很幸運,加上有弗里茨和薩普特的幫助,都設法掩飾過去了。
It was like living on a knife edge.Once I met my brother Michael in the Princess's house.We smiled and talked politely,but I could see the anger in his black eyes.
這真像在刀刃上過日子。有一次我在公主的房子里遇見了我的兄弟邁克爾。我們微笑著,彬彬有禮地聊天,但我能看出他黑眼睛里的怒火。

重點單詞   查看全部解釋    
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
prisoner ['prizənə]

想一想再看

n. 囚犯

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
pretend [pri'tend]

想一想再看

v. 假裝,裝作
adj. 假裝的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影频道直播| bustybuffy| 应昊茗| 在线高清毛片免费播放网站| 三上数学思维导图简单又漂亮| 肉体| 韩国电影闵度允主演电影| 爱爱内含光电视剧结局在线观看| 我和我的祖国 五线谱| 混沌行走| 免税车中企诚谊| 彻夜之歌为什么被禁| 小镇姑娘电影高清观看| 恶搞之家拍脏片八季是哪一集| 宋景诗| 今天上午拳王争霸赛直播| 日本大片ppt免费ppt网页版| 绷带怪人| 爱情陷阱| 电影双面情人| bob hartman| 91天堂| 电车男| xxxxxxxxxxxxxxxxx69| 女子露胸| 韩国电影《诗》| 内蒙古电视台节目表| 爱情与灵药 电影| 繁星诗集161首大全| tbbt| 龚婉怡| 哑妻| 电影壮志凌云女版满天星法版在线看 | 电影在线观看高清完整版免费| 浙江卫视今晚电视节目表| pirates of the caribbean| 井冈山必去的三个景点| 疯狂1980年意大利| 破冰 电影| 初音未来头像| 刑事侦缉档案3演员表|