日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與魔法石 > 正文

賞析(26)

編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

On Sunday morning, Uncle Vernon sat down at the breakfast table looking tired and rather ill, but happy.

星期天早上,弗農姨父終于可以坐在桌旁吃早餐了。他看上去疲憊不堪,但是非常開心。

“No post on Sundays,” he reminded them cheerfully as he spread marmalade on his newspapers, “no damn letters today—” Something came whizzing down the kitchen chimney as he spoke and caught him sharply on the back of the head. Next moment, thirty or forty letters came pelting out of the fireplace like bullets. The Dursleys ducked, but Harry leapt into the air trying to catch one — “Out! OUT!” Uncle Vernon seized Harry around the waist and threw him into the hall. When Aunt Petunia and Dudley had run out with their arms over their faces, Uncle Vernon slammed the door shut. They could hear the letters still streaming into the room, bouncing off the walls and floor.

"今天沒有信件。"他開心得把應該涂在面包上的蜜糖醬往報紙上涂。"今天沒有那些該死的信件——"在他說話的時候,廚房的煙囪一直颼颼作響,接著有什么東西突然砸在了他的后腦勺上。再下來,三十或者四十封信像子彈一樣從煙囪里飛了下來。德思禮一家嚇得躲到了一邊,哈利趁機跳起來去抓信——"出去!給我出去!"弗農姨父把哈利攔腰抱起丟進了客廳。佩妮姨媽和達力抱著臉跑出了廚房,弗農姨父砰的一聲把門關上了。他們還可以聽到那些信通過煙囪掉在墻上和地板上的聲音。

“That does it,” said Uncle Vernon, trying to speak calmly but pulling great tufts out of his mustache at the same time. “I want you all back here in five minutes ready to leave. We're going away. Just pack some clothes. No arguments!” He looked so dangerous with half his mustache missing that no one dared argue. Ten minutes later they had wrenched their way through the boarded-up doors and were in the car, speeding toward the highway. Dudley was sniffling in the back seat; his father had hit him round the head for holding them up while he tried to pack his television, VCR, and computer in his sports bag.

"玩兒完了,"弗農姨父一邊拔下一搓胡子一邊盡量平靜地說,"我命令你們用五分鐘的時間收拾好東西準備離開。我們必須離開這里,只許帶幾件衣服,不要跟我講條件!"他看上去十分可怕,因為他的胡子已被拔去了一半,于是沒有人敢反抗。十分鐘以后,他們已經拆掉被打死的門坐到了車子里,向高速公路開去。達力在后座上哭哭啼啼,因為剛剛他的爸爸因為他耽誤了時間而打了他的頭。當時達力試著把他的電視機、錄像機和電腦通通裝進旅行袋。

They drove. And they drove. Even Aunt Petunia didn't dare ask where they were going. Every now and then Uncle Vernon would take a sharp turn and drive in the opposite direction for a while.

他們不停地朝前開著車,佩妮姨媽都不敢問他們是到哪里去。弗農姨父會不時地來一個急轉彎或者朝相反的方向開上好一陣子。

“Shake ‘em off… shake ‘em off,” he would mutter whenever he did this. "甩掉他們……甩掉他們。"弗農姨父自言自語地說。

They didn't stop to eat or drink all day. By nightfall Dudley was howling. He'd never had such a bad day in his life. He was hungry, he'd missed five television programs he'd wanted to see, and he'd never gone so long without blowing up an alien on his computer.

他們一整天都沒有停下來吃東西或喝一口水。到天黑的時候,達力開始號啕大哭起來,他一輩子都沒有遇到過這么糟糕的一天。他餓極了。他錯過了他想看的五檔電視節目,他從來沒有這么久沒去電腦上打游戲了。

Uncle Vernon stopped at last outside a gloomy-looking hotel on the outskirts of a big city. Dudley and Harry shared a room with twin beds and damp, musty sheets. Dudley snored but Harry stayed awake, sitting on the windowsill, staring down at the lights of passing cars and wondering…

終于弗農姨父在一個大城市郊外的一間看上去破破爛爛的旅館外停下了車。達力和哈利同住一個雙人間。床上的床單潮濕而且發了霉,達力很快就打起了鼾,可哈利怎么也睡不著。他坐在窗臺上,盯著下面一輛輛飛馳而過的車,陷入了沉思……

They ate stale cornflakes and cold tinned tomatoes on toast for breakfast the next day. They had just finished when the owner of the hotel came over to their table.

第二天他們的早餐是發霉的玉米片,冷的罐頭馬鈴薯夾吐司。正要吃完的時候,旅館的老板娘走過桌子旁邊。

“'Scuse me, but is one of you Mr. H. Potter? Only I got about an ‘undred of these at the front desk.” She held up a letter so they could read the green ink address:Mr. H. Potter Room 17 Railview Hotel Cokeworth. Harry made a grab for the letter but Uncle Vernon knocked his hand out of the way. The woman stared.

"打擾一下,你們中間有一位哈利·波特先生嗎?我在前臺收到了許多給他的信。"她把信舉在手上好讓每個人看清那個用綠色墨水寫的地址:叩可文斯鎮鐵路旅館德思禮夫人佩妮姨媽號房間哈利·波特先生收。哈利飛快地想抓住那封信,可是弗農姨父馬上也把他的手抓住了。旅館老板娘在一旁呆呆看著。

“I'll take them,” said Uncle Vernon, standing up quickly and following her from the dining room.

"我去拿。"弗農姨父快速地起身來跟著老板娘走出了餐廳。

重點單詞   查看全部解釋    
outskirts ['aut.skə:ts]

想一想再看

n. 郊區
名詞outskirt的復數形式

聯想記憶
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
mustache [mə'stɑ:ʃ, 'mʌstæʃ]

想一想再看

n. 胡子,髭

 
mutter ['mʌtə]

想一想再看

v. 咕噥,抱怨,低語
n. 嘟噥,抱怨,低語

聯想記憶
chimney ['tʃimni]

想一想再看

n. 煙囪

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 廚房,(全套)炊具,灶間

 
waist [weist]

想一想再看

n. 腰,腰部

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
damp [dæmp]

想一想再看

adj. 潮濕的,有濕氣的,沮喪的
n. 潮濕

 
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 賞析(24) 2011-11-22
  • 賞析(25) 2011-11-23
  • 賞析(27) 2011-11-25
  • 賞析(28) 2011-11-29
  • 賞析(29) 2011-11-30
  • 上一篇:賞析(25)
    下一篇:賞析(27)
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      主站蜘蛛池模板: 你在想什么| 语文选择性必修中册电子课本| 大森元贵| 鬼谷子电视剧| 鲁班书咒语大全| 妻子出轨| 好茶叶排名前十名| 屠夫小姐在线播放| 袁隆平电影| 法证先锋2| 押韵表实用大全| 麻豆视频网站免费观看| 寡妇电影完整版免费观看| 小淳| 间宫祥太朗| 天津电视台体育频道| 红星闪闪歌词完整版打印| 极品美女在线视频| 初恋50次 电影| 囚徒电影深度解析| 分部分项工程验收记录表| 纳西三部曲| 26uuu电影网| 王音棋的个人简历| 二年级100个数学应用题| 红海行动2虎鲸行动电影在线观看| 人机头像| 《欢·爱》郭晓东| 普庵咒全文注音版| 安静书素材可打印| 周子航| 四年级科学上册教学计划(新教科版)| 女同视频网站| 马丁弗瑞曼| 影视剧分娩片段合集| 黄色免费视频| 人世间豆瓣| 李乃文朱媛媛电视剧| 视频 | vk| 孤岛惊魂| 火柴人游戏机怎么做|