Hello, I'm Feifei, and this is The English We Speak and today I'm with Rob. Hi Rob, how are you?
大家好,我是菲菲,這里是地道英語節(jié)目,今天和我一起的是羅伯。嗨,羅伯,你好嗎?
Hi Feifei… I'm fine but I can't quite understand why you've brought me to a railway station.
嗨,菲菲……我很好,但我不太明白你為什么帶我來火車站。
Isn't that obvious?
這不是明擺著的嗎?
No. And what's that piece of paper you're waving in your hand?
不是呀。你手里揮動的那張紙是什么?
Oh this? This is a ticket.
哦這個?這是一張票。
A ticket. Why would you bring me to a railway station and show me a ticket? It's cold and we could be in a warm studio presenting this programme. And anyway, don't you know it's my birthday and we're supposed to be going out to celebrate later?
一張票。你為什么要帶我來火車站,還給我看一張票?天氣這么冷,我們本可以在溫暖的演播室里做這期節(jié)目。再說了,你不知道今天是我生日嗎?我們待會兒應該出去慶祝才對。
I know it's your birthday, you told me last week and you said something about wanting a present that was 'just the ticket'. So here it is.
我知道今天是你生日,你上周告訴我了,還提到想要一份“一張票”的禮物。所以這就是了。
Oh Feifei – I didn't want a ticket – when I said 'just the ticket' I meant I wanted something that was exactly what I wanted or needed: A camera, a computer game or maybe a nice bottle of whisky.
哦,菲菲——我并不想要票——當我說“just the ticket”時,我的意思是我想要的東西正是我想要的或需要的:一臺相機、一款電腦游戲,或者可能是一瓶不錯的威士忌。
Oh right, I see.
哦,原來如此。
Oh dear, what a wasted trip Feifei. Now we're here, let's hear some more examples of the phrase 'just the ticket'…
哎呀,菲菲,這趟真是白跑一趟。既然來了,咱們就再聽聽幾個關于短語“just the ticket”的例句吧……
Oh I feel terrible: I've got a cold and my nose it blocked but a drink of hot honey and lemon would be just the ticket to make me feel better.
哦,我感覺糟透了:我感冒了,鼻子也堵住了,但一杯熱的蜂蜜檸檬水正是讓我感覺好起來的良方。
I think a new art gallery will be just the ticket for improving the image of the town and encouraging more people to visit.
我覺得新建一座美術館正是提升小鎮(zhèn)形象、吸引更多游客的絕佳選擇。
Our car has got seven seats, so it's just the ticket for taking all the kids to football practice every week.
我們的車有七個座位,所以每周帶所有孩子去足球訓練正合適。
So that's 'just the ticket' – which describes something that exactly what is wanted or needed. OK Rob, so you wanted something for your birthday that was 'just the ticket' – well you're looking at it.
這就是“just the ticket”——用來形容某物恰好是想要或需要的。好了,羅伯,你想要一件“正合心意”的生日禮物——喏,就在你眼前。
You Feifei?
是你菲菲?
No Rob. This ticket in my hand. Have you actually looked at it?
不,羅伯。這張票在我手里。你仔細看過它了嗎?
OK let me see… Wow! A train ticket to Paris, for me? That's really generous of you. Thanks Feifei! When do we go?
好的,讓我看看……哇!去巴黎的火車票,給我的?你真是太慷慨了。謝謝菲菲!我們什么時候出發(fā)?
We? No, it's just one ticket – I couldn't afford two. Now look, the train's about to leave so you had better go. Have a good trip!
我們?不,只有一張票——我買不起兩張。看,火車就要開了,你最好快走吧。旅途愉快!
Oh right. Well I had better go. See ya.
哦對,我該走了,再見。
Bye Rob. Phew, two days in the office without Rob – that is 'just the ticket' for me!
再見,羅伯。呼,羅伯兩天不在辦公室——對我來說真是“正合心意”!