關注公眾號【Albert英語研習社】,0元報名《3天英語思維風暴營》直播大課,Albert帶你巧用英語思維,輕松突破聽說讀寫譯。
Trying to hustle your way up the corporate ladder is, for some young women, so last decade. Sweden, often hailed as a global leader in gender equality, is seeing an intriguing cultural shift.
A growing number of young women are embracing the “soft girl” lifestyle, a social media trend that celebrates stepping back from work and adopting a more traditional, home-centered way of living.
The trend gained popularity and media attention last year when a survey revealed that many 15–24-year-olds were embracing the trend. This August, nothing seemed to have changed as 14 per cent of 7-14-year-olds aspired to be soft girls in the future.
Johanna G?ransson, a researcher for the survey, believes soft girls trend may be an extension of recent global work trends such as “quiet quitting”, which encourages employees not to overextend themselves.
對一些年輕女性來說,努力打拼、升職加薪的思想太過時了,簡直像是停留在十年前。瑞典經常被譽為全球性別平等的先鋒,然而這里正在經歷一種有趣的文化變革。
越來越多的年輕女性開始接受“軟妹”生活方式。這是社交媒體上的一個流行趨勢,鼓勵女性離開職場,回歸以家庭為中心的傳統生活方式。
這個流行趨勢受到了廣泛的追捧和媒體的關注。去年的一項調查表明,15歲至24歲的許多年輕人都在接受這個流行趨勢。而到了今年8月,情況似乎也沒有改變。在7歲至14歲的受訪者中,有14%的孩子表示未來想做一個“軟妹”。
這項調查的研究員Johanna G?ransson認為,“軟妹”的流行趨勢和“躺平擺爛”類似,都側面反映了最近的全球職場趨勢——鼓勵員工不要過度勞累內卷。
重點詞匯與表達:
hail v. 贊揚,歡呼;下冰雹
intriguing adj. 非常有趣的,引人入勝的
shift n. 改變,轉變
embrace v. 擁抱;欣然接受,樂意采納
celebrate v. 慶祝,慶賀;贊揚,贊美
home-centered adj. 以家庭為重心的
adopt v. 采取,采納,接受
reveal v. 揭示,透露;表明,證明
aspire v. 渴望,有志于
hustle up 迅速找到;迅速準備;迅速行動
corporate ladder 企業階梯
step back from 從……退后
gain popularity 獲得流行,受歡迎
embrace the trend 擁抱潮流