01.Noun
首先來看看這個單詞的發(fā)音
Spring:
在音標中 s 和 p 在一起時,p 的發(fā)音濁化為 b,注意音頻中 Adam 的示范哦。
Spring 作為名詞時,我們最熟悉它作為季節(jié)(Season)的用法:
Spring: 春天
It's been a very wet spring. 今年春天雨很多。
圖片
如果你在國外買床墊,就會看到它的另一個意思:
Spring: 彈簧
Spring mattress: 彈簧床墊
Box spring:(放床墊的)床架
另外也可以表示泉水:
Hot spring: 溫泉
Native monkeys relax in a hot spring. 當地的猴子們在溫泉里享受。
02.Verb
名詞有彈簧的意思,作動詞時也可以表示彈、跳的動作:
Move or jump suddenly or rapidly upward or forward.
口語中十分常用的說法:
Spring to mind: 突然想到
Oh, something just sprang to my mind. 噢,我突然想到一點什么。
形容某個事物突然變得充滿活力、煥發(fā)生機:
Spring to life: 煥發(fā)生機
After about eight o'clock the city springs to life. 大約八點過后,整個城市突然熱鬧起來。
度過漫長的暑假后,上學的第一天小朋友們通常會迫不及待地起床:
Spring out of bed: 一躍下床
此外,它還有“買單”的意思:
Pay for something
但這里的買單,通常是一筆平時不會產生的,比較昂貴的開支,更接近于中文里“犒賞”的語境:
Spring for a dinner
Spring for a vacation
Spring for 后面不能接人,如果要說犒賞自己:
I treated myself to a nice hot bubble bath. 我用一次熱泡泡浴犒賞自己。
03.Common expression
快樂的人通常總是步履輕快,英語中有這樣一個固定表達:
Got a spring in your step: 腳步里裝了彈簧,形容人心情好、有朝氣。
She has gotten a spring in her step since she met Michael. 自從遇到邁克之后,她變得快樂了。
童子雞的英文菜名就是 Spring chicken,它還有另一個意思:
Spring chicken: 年輕的人,充滿能量的人
圖片
常用用在否定句型“no spring chicken”中,表示某人不再年輕:
You guys go to the club. I'm no spring chicken, I'm going to bed early. 你們去夜店吧,我折騰不起了,要早點睡覺。
中文里我們經常會說把某個工作、某個機會當做自己的“跳板”,跳板的英文就和 spring 有關:
Springboard: 跳板
The new project will act as a springboard for further contracts. 這個項目會成為未來達成更多合同的跳板。
04.Rhyme time
最后和大家分享一些押韻的說法:
Spring fling: 在春天突然開展的一段戀情
它通常比較短暫:
-Are you guys going to get married?
-It was just a little spring fling.
春天到來,很多人會趁這個時候做一次徹底的“大掃除”:
Spring cleaning: 大掃除
除了指真正的清潔、打掃,也可以運用在其它情境,例如公司裁員:
If you thought only big firms were doing spring cleaning, then think again. 如果你認為只有大公司在裁員,那你就想錯了。
關注公眾號【開言英語OpenLanguage】,可獲得每期精美筆記。