句子+翻譯
Life is not a bed of roses. 生活不是一帆風(fēng)順的。
講解
Roses 就是"玫瑰"的意思, a bed of roses,直譯就是一張灑滿了玫瑰的大床在俚語中,它的引申含義就是"稱心如意",一帆風(fēng)順的境遇,或者說比較輕松令人愉快的情況 if you're in a bed of roses, you are in a pleasant or easy situation.
發(fā)音
我們在讀這句話的時(shí)候要注意, bed 和 of 這兩個(gè)單詞可以連讀,連讀成 a bed of, a bed of .