日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰(zhàn)口語 > The english we speak > 正文

The english we speak(BBC教學(xué))第339期:Not a sausage 一丁點也沒

編輯:aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓(xùn)練

Neil and Feifei want to find out about Rob's new job. But he's saying absolutely nothing about it. Learn how we can express the idea of 'absolutely nothing' with the help of a sausage.

尼爾和菲菲想了解羅布的新工作。但是他什么都不說。請學(xué)習(xí)我們?nèi)绾卧凇跋隳c”的幫助下表達“一點也沒有”這個意思。
Neil: Hello and welcome to The English We Speak. I'm Neil...
尼爾:大家好,歡迎收聽地道英語節(jié)目。我是尼爾。
Feifei: ...and I'm Feifei. So, Neil, did you hear anything?
菲菲:我是菲菲。尼爾,你有聽說什么嗎?
Neil: About what, Feifei?
尼爾:關(guān)于什么的,菲菲?
Feifei: Rob's new job. He must have told you something?
菲菲:羅布的新工作。他一定跟你說了什么吧?
Neil: No. He didn't even mention it.
尼爾:沒有。他甚至都沒提過這件事。
Feifei: How strange. Not even a little clue?
菲菲:太奇怪了。一點兒線索都沒有嗎?
Neil: No, not a sausage.
尼爾:沒有,一點也沒有。
Feifei: Well, I'm sure we'll find out soon enough. In the meantime – let's explain that wonderful phrase you just used.
菲菲:好吧,我確定我們很快就會弄清楚的。現(xiàn)在,我們來解釋一下你剛用過的那個很棒的短語。
Neil: In this programme we are teaching you the very cute but slightly old-fashioned phrase: not a sausage.
尼爾:在本期節(jié)目中,我們要教大家一個非常可愛,不過有些過時的短語:not a sausage。
Feifei: We use it to mean 'nothing at all'. It's generally used for emphasis or to show mild surprise.
菲菲:這個短語的意思是“一點也沒有”。通常用來強調(diào)或表示程度較輕的意外。
Neil: It's informal and friendly. Let's listen to some examples to get a better sense of how it's used:
尼爾:這是一個非正式又友好的短語。下面我們來聽幾個例句,更好地了解這個短語的用法。
Examples
例句:
A: Did you find any good deals?
A:你找到劃算的東西了嗎?
B: No, not a sausage.
B:沒有,一點也沒有。
A: Did the boss say anything about my project?
A:有關(guān)我這個項目,老板說什么了嗎?
B: No, sorry, not a sausage.
B:抱歉,什么都沒說。
A: Are there any sandwiches left?
A:還有三明治嗎?
B: I'm afraid not. Not a sausage.
B:恐怕沒有了。一點也沒有了。
Feifei: That last one might have sounded confusing: No sandwiches left?
菲菲:最后一個例句聽上去可能會讓人困惑:沒有三明治了嗎?
Neil: Not a sausage! Yes, confusingly, we were asking about another kind of food – and the answer was still not a sausage.
尼爾:一點也沒有了!對,的確令人困惑,我們問的是另一種食物,而回答依然是“沒有香腸”(一點也沒有了)。
Feifei: You know what? All this talk of sausages is making me hungry.
菲菲:你知道嗎?一直在說香腸,我都餓了。
Neil: Indeed. I'm meeting Rob for lunch – fancy joining?
尼爾:的確是。我約了羅布吃午飯,一起來嗎?
Feifei: Great. Hopefully he will finally spill the beans about this mysterious new job.
菲菲:太好了。希望他最后能透露一些他那神秘的新工作的消息。
Neil: Ooh – to spill the beansmeaning to reveal your secrets. It's often used when you share a secret you didn't mean to share!
尼爾:哦,spill the beans這個短語的意思是泄露秘密。這個短語通常用來形容分享你并不打算分享的秘密。
Feifei: Another great phrase. So, what do you fancy for lunch?
菲菲:這是另一個很棒的短語。你午餐想吃什么?
Neil: Well, it has to be a full English breakfast. With beans and... sausages!
尼爾:嗯,必須是全套英式早餐。要有豆子,還要有香腸!
Feifei: But of course! Bye everyone!
菲菲:當(dāng)然了!再見!
Neil: Bye.
尼爾:再見。

Not a sausage 一丁點也沒有.jpg

譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載

重點單詞   查看全部解釋    
spill [spil]

想一想再看

v. 溢出,灑,使 ... 流出,泄漏
n.

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗條地

 
rob [rɔb]

想一想再看

v. 搶劫,掠奪

 
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情節(jié),片段,軼事

聯(lián)想記憶
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思議的

聯(lián)想記憶
informal [in'fɔ:məl]

想一想再看

adj. 非正式的,不拘形式的

 
mild [maild]

想一想再看

adj. 溫和的,柔和的

 
reveal [ri'vi:l]

想一想再看

vt. 顯示,透露
n. (外墻與門或窗之間的

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 絕對地,完全地;獨立地

 
emphasis ['emfəsis]

想一想再看

n. 強調(diào),重點

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 太原教育电视台| livecams直播表演视频| 画魂缠身 电影| 茅山道士在线观看| 质量教育培训的首要内容是() (单选题)| 我未成年 电影| 金针菇尽量少吃最好不吃什么| 何国强| 电影台湾往事| 生猴子视频| 黄金传说| 牧师讲道| 最美的时光演员表| 敬天法祖| 白洁少妇掀起裙子呻吟声视频| 米奇妙妙屋第二季 2008| 谍变1939电视剧剧情介绍| n开头的字| 天堂av| 恶搞之家拍脏片八季是哪一集| 白夜行豆瓣| 社会主义建设在探索中曲折发展 | 忍者神龟 电影| 美女下面流水| 色戒在线观看汤唯| 张小婉身高体重| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案| 影片 - theav| 电影事物的秘密| 林正英演什么电影遇到真鬼了 | mhdd| 杨佑宁个人简历| 少先队应知应会知识题库及答案| 大内密探零零发演员表| 绿椅子韩剧完整免费观看| 湖南金鹰卡通节目表| 谏逐客书电子课本图片| 做菜视频| 四川影视文艺频道| 我爱五指山我爱万泉河| 南男北女|