臺(tái)灣籍旅美老師今天交給我們的句子是:
For simplicity's sake, let's narrow it down to three main categories. The first of these is called "Dual Processing". This is when two normally coordinated cognitive processes become momentarily out of sync. For example, if I feel familiar with something, it might be because my brain has retrieved a memory similar to that one that I'm currently experiencing. Retrieving a memory always comes before the familiarity. Well... except in deja vu.
為了簡單起見,我們將原因歸納為三個(gè)主要的類型:第一個(gè)叫“雙系統(tǒng)理論”。這是發(fā)生在兩個(gè)原本相互協(xié)調(diào)的認(rèn)知過程暫時(shí)出現(xiàn)不同步的狀況時(shí)。舉例來說,如果我覺得某件事很熟悉,有可能是因?yàn)槲业拇竽X追溯到某段記憶,是跟我目前正在經(jīng)歷的事類似的。回想到的記憶永遠(yuǎn)會(huì)比熟悉感來的強(qiáng)烈。當(dāng)然,除了在經(jīng)歷到似曾相識(shí)的情況時(shí)。
學(xué)習(xí)重點(diǎn):
1.narrow 狹小的
narrow (adj.) 狹小的
2.dual 兩個(gè)的
dual (adj.) 兩個(gè)的
duet (n.) 二重奏
3.coordinate 調(diào)節(jié)、調(diào)和
coordinate (v.) 調(diào)節(jié)、調(diào)和
coordinator (n.) 協(xié)調(diào)者
4.familiar 熟悉的
familiar (adj.) 熟悉的
familiarity (n.) 熟悉
5.retrieve 收回
retrieve (n.) 收回