Anthony: What is that on your desk?
安東尼:你桌上放的那是什么?
Dennis: A marble statue of Laocoon and his two sons being strangled by a serpent, produced in ancient Greece.
丹尼斯:是拉奧孔和他的兩個兒子被蟒蛇勒死的大理石雕像,古希臘時期的作品。
Anthony: Oh. It's a sculpture... But isn't it a little bit grisly?
安東尼:哦,原來是一座雕像……但會不會有點可怕?
Dennis: It's the most famous sculpture in ancient Greece, apart from Venus de Milo. Besides, it had a huge influence on succeeding generations. The Renaissance sculptor Michelangelo declared that this statue has a profound influence on his work.
丹尼斯:除了《米洛斯的維納斯》之外,它是最著名的古希臘雕像。而且它對后代產生了巨大影響。文藝復興時期的雕刻家米開朗基羅就宣稱,拉奧孔對他的作品影響深遠。
Anthony: I am a layman. Tell me what's so good about it.
安東尼:我是個外行,跟我說說它到底好在哪里。
Dennis: Well, the way Laocoon struggles is not only full of tension, but full of emotion. His muscular strength is contrasted with the despair of his sons. It could hardly be put into words. Just imagine the scene and observe carefully, maybe you will come to appreciate it.
丹尼斯:拉奧孔掙扎的姿勢不僅充滿張力,還充滿感情。拉奧孔賁張的肌肉和兒子的絕望形成對比。這種感覺很難用語言說清楚,你先想象那個場景再仔細觀察這座雕像,也許你就會欣賞它了。
3