Lynette: It's a gimlet. You'll love it.
麗奈特:這酒叫螺絲錐,你會喜歡的。
Nina: What exactly is your plan here? To get me all liquored up so I'd buy the revised pitch?
尼娜:你到底想干什么?把我灌醉了讓我同意你 的修訂方案?
Lynette: Don't be ridiculous. Could we get a trough of these please?
麗奈特:別逗了,能給我們來一槽子這種酒么?
Nina: I can't remember the last time I was in a bar. Must have been the last time I had a boyfriend, which was, oh god, I'm a nun.
尼娜:我都不記得上次泡酒吧是什么時候了,應(yīng)該是我和最后一個男友在一起時,那就應(yīng)該是,天哪,我都成修女了。