Susan: So Paul, we noticed that you're selling the house.
蘇珊:保羅,我們注意到你要賣房子?
Paul: Yes, um, too many painful memories. I'm sure you understand.
保羅:是的,呃,有太多痛苦的回憶,我想你們是能夠理解的。
Susan: Well, before you move, we thought there was something you should know.
蘇珊:在你搬家之前,我們認(rèn)為有些事情必須讓你知道。
Lynette: It seems there may be more to Mary Alice's death than you were aware of.
麗奈特:看來(lái)關(guān)于瑪麗·愛麗絲的死,可能有很多潛在的東西你沒有意識(shí)到。
Paul: Oh?
保羅:哦?
Gabrielle: Remember when you asked us to pack her things? Well, when we did we found a note.
嘉比:你還記得你讓我們幫忙將她的遺物打包?那時(shí)我們發(fā)現(xiàn)了一張紙條。
Bree: And we think that you should have it.
布瑞:我們覺得應(yīng)該把它交給你。
Susan: You can see from the postmark, Mary Alice probably got it the day she died. Paul, are you going to be OK?
蘇珊:你可以看一下郵戳,瑪麗?愛麗絲,可能就是她去世那天收到的這封信。保羅,你還好嗎?
Paul: No.
保羅:我不好。