Sheldon: But how am I going to get to work?
謝爾登:那我怎么去上班啊?
Leonard: Take the bus.
倫納德:坐公交啊。
Sheldon: I can't take the bus anymore. They don't have seat belts, and they won't let you latch yourself to the seat with bun-gee cords.
謝爾登:我再也不能坐公交車(chē)了。公交車(chē)上沒(méi)安全帶,而且他們不讓我用橡皮繩把自己拴在座椅上。
Leonard: You tried to latch yourself to the seat with bungee cords?
倫納德:你想用橡皮繩把自己捆在座椅上?
Sheldon: I didn't try. I succeeded. But for some reason, it alarmed the other passengers and I was asked to de-bus.
謝爾登:我不是想,我都那么做了。但不知道為什么,嚇著其他乘客了,他們讓我滾下車(chē)。
Leonard: Oh, you're a big boy. You'll figure it out.
倫納德:噢,你是個(gè)大孩子了,你會(huì)自己想出辦法的。
Sheldon: Don't talk to me like I'm a child. Now, take me to return my Star Wars sheets!
謝爾登:別把我當(dāng)個(gè)孩子一樣,你現(xiàn)在立刻帶我去退掉星戰(zhàn)床單!