Carlos: So, Gaby, what'd you do with the pies? What?
卡洛斯:那么,嘉比,你把派放哪兒了?怎么了?
Gaby: I kinda forgot to pick them up.
嘉比:我忘記買了。
Carlos: I cooked this entire meal, and you forget dessert? You had one thing to do.
卡洛斯:我做了所有的主食,然后你忘了甜點(diǎn)?你只有這一件事要做。
Gaby: It was your whole "where's the can opener?" thing.
嘉比:都是你的"支使我去開罐頭"害的。
Carlos: Well, go throw yourself in the car and get the pies.
卡洛斯:嗯,那就趕快開車回去買派。
Gaby: I can't drive. I just had a glass of wine. We'll just have something else for dessert. I think I have some leftover Halloween Candy...and pudding mix, Who doesn't love pudding?
嘉比:我不能開車。我剛喝了一杯酒。我們用別的當(dāng)甜點(diǎn)就好了。我記得還有一些剩余的萬圣節(jié)糖果……還有布丁拼盤。誰不愛吃布丁呢?
Carlos: Gaby... get the pies.
卡洛斯:嘉比……去買派。
Hector: Uh... I can drive you.
海克特:呃……我可以開車送你。
Carlos: Thank you, Hector.
卡洛斯:謝謝你,海克特。
Gaby: Oh,fine. Let's go get your precious pies.
嘉比:哦,好吧。我們?nèi)ツ媚愕膶氊惻伞?/p>