Will: Helen. Can I have a word with you in my office, please?
威爾:海倫,能到我的辦公室來談一下嗎?
Helen: Sure.
海倫:當然可以。
Will: Great. Follow me. Take a seat, please. Now I've looked over the project you completed last month and to tell you the truth, it doesn't look very good at all. Not at all what we were looking for. What do you have to say about It?
威爾:很好。跟我來。請坐?,F在我看完你上個月完成的項目了,說實話,看起來做得很不好。完全不是我們想要的那樣。你有什么要說的嗎?
Helen: I'm sorry. I tried to take it in a different direction, and I got it all confused and missed the point of the project entirely. It’s all my fault, just using poor judgment, and in the future I'll know not to deviate too much from the outlines I'm given.
海倫:我很抱歉。我嘗試從另一個方向來做,可都搞亂了,而且完全忽視了項目的重點。這都是我的錯,判斷失誤,以后我就知道不要跟給我的大綱偏離太多了。
Will: Well. Thanks for facing your mistake. It seems like we're going to be able to avoid these mistakes in the future.
威爾:好吧。謝謝你面對自己的失誤??磥斫窈笪覀兙湍鼙苊膺@些錯誤了。