Edward: Tim, look! It serves a creative type of kimchi that the cafeteria has never cooked before.
愛德華:蒂姆,看!這里有一款創意泡菜,餐廳從未做過的。
Tim: Oh, yes! They are called bossam kimchi. Do you know what does bossam mean in Korean?
蒂姆:哦,是呀!叫包卷泡菜。你知道它的名字在韓語中是什么意思嗎?
Edward: Does it mean wrapping something in a cloth?
愛德華:是指用布包裹東西的意思嗎?
Tim: You got it. So, bossam kimchi is wrapped with cabbage leaves and contains various sorts of ingredients in it.
蒂姆:說的沒錯。所以,包卷泡菜用白菜葉把各種食材包裹起來食用。
Edward: So, I could put whatever I like if I make it at home.
愛德華:這么說,如果在家自制的話,我想放什么就可以放什么了咯。
Tim: Yes. Hmm, let's see what it contains today.
蒂姆:是的。嗯,我來看看今天這里面放了什么食材吧。
Edward: Wow, so many ingredients. Pear, radish, parsley, mustard, shrimp, ginger, garlic, pepper, pine nuts. Wow, and chestnuts!
愛德華:哇,好多食材呀。梨子、小蘿卜、香芹、芥末、蝦、生姜、大蒜、辣椒、松子。哇,還有栗子呢!
Tim: Great! I'll order another serving.
蒂姆:太棒了!我要再點一份。
Edward: The same with me!
愛德華:我也是!