Mr. White: Yummy, isn't it?
懷特先生:真香呀!你覺得呢?
Mrs. White: Can't agree more. The Tujia-flavor is tempting.
懷特太太:完全贊同。土家風味的燒餅真是誘人。
Mr. White: What? Tujia? What's that?
懷特先生:什么? 土家?這是什么啊?
Mrs. White: Oh, ifs an ethnic minority in China. Mainly live in the southern part of this country.
懷特太太:哦,這是中國的一個少數民族。主要生活在中國的南方。
Mr. White: Wow, are there any other specialties of this group?
懷特先生:哇,那個民族還有什么其他的特色美食嗎?
Mrs White: I don't know. Maybe pickled vegetables are another dish they are good at. I also heard that people eat an additional breakfast during the busy harvest season for the auspiciousness of the occasion.
懷特太太:不知道呀。可能腌菜也是另一個他們擅長的美食吧。我還聽說那里的人們在農忙豐收季節會多吃一頓早餐,圖個吉祥。
Mr. White: Next time we can spend our holiday with the Tujia, shall we?
懷特先生:不妨,下次我們度假的時候就去那里吧。
Mrs. White: Bingo!
懷特太太:太好啦!