populace----平民
populist----平民主義的
大家好,歡迎來(lái)到小強(qiáng)英語(yǔ)。今天,我們來(lái)看長(zhǎng)得很像的兩個(gè)詞:populace和populist。它們分別是什么意思呢?一看到popul-這樣的形式,我們就知道它跟人、人民沾邊。實(shí)際上,populace refers to the ordinary people who live in a particular country or place,也就是某個(gè)國(guó)家、某個(gè)地方的“平民”。比如說(shuō):
Some studies show that workers in the nuclear industry are more likely than the general populace to get cancer.
一些研究表明從事核工業(yè)的工人比一般人易患癌癥。
而看到populist的-ist大家應(yīng)該會(huì)猜它可能跟什么什么“主義”有關(guān),沒錯(cuò),populist作形容詞時(shí)表示“平民主義的”、“民粹主義的”,而作名詞時(shí)表示“平民主義者”、“民粹主義者”。我們來(lái)看一下例句:
They complain about her populist-style politicking and that she relies too much on her father's reputation.
他們對(duì)她平民主義的政治活動(dòng)、以及過(guò)分依賴其父親的聲譽(yù)持有抱怨。
好,這期我們學(xué)習(xí)了兩個(gè)長(zhǎng)相略像的單詞——populace和populist,希望大家學(xué)英語(yǔ)的時(shí)候都有火眼金睛,甄別好長(zhǎng)相相近、而意義可能相去甚遠(yuǎn)的詞匯。我是小強(qiáng),我們下期再會(huì)!小強(qiáng)在微博:@小強(qiáng)英語(yǔ);小強(qiáng)在微信:englishonair。
本欄目由可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。