persimmon----柿子
柿餅-----dried persimmon
軟柿子----pushover
大家好,歡迎來到小強(qiáng)英語。應(yīng)該有不少朋友和小強(qiáng)一樣,喜歡吃“柿子”這種水果。可是這么常見的水果,遇到老外,是不是不知道怎么說呢?今天我們就來學(xué)習(xí)一下“柿子”的英語,那就是persimmon。A persimmon is a soft, orange fruit that looks like a large tomato.長得像大大的西紅柿、軟軟的、橘黃色的水果。我們來聽下例句:
Like the tomato, persimmons are not popularly considered to be berries, but in terms of botanical morphology the fruit is in fact a berry.
跟西紅柿一樣,人們一般不把柿子當(dāng)作漿果。但從植物形態(tài)學(xué)上來講,柿子事實(shí)上是漿果。
有些朋友喜歡吃曬干了的柿子,咱中文叫“柿餅”,在英語中,我們可以說那是dried persimmon。而至于中文里用來指人的“軟柿子”,則不能說是soft persimmon,而可以用pushover。比如“我人好心軟,但并非軟柿子”,可以說:I’m a kind and sympathetic man, but no pushover.
學(xué)英語,看世界。本期的小強(qiáng)英語就是這樣,我們下期再會(huì)。小強(qiáng)在微博:@小強(qiáng)英語;小強(qiáng)在微信:englishonair。
本欄目由可可英語原創(chuàng),未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。