Cut to the chase。
很多人都知道chase這個詞解釋“追趕”。Cut to the chase這個習慣用語來自好萊塢電影。
很多電影里最精彩的片斷是跟蹤追擊的場面,不論是牛仔英雄縱馬追殺惡棍、還是警方飛車追捕逃犯的鏡頭,都相當扣人心弦,被認作是影片的重要環節。導演說: cut to the chase,也就是把攝影鏡頭切換到追蹤場面。換句話說是進行最重要的攝制工作。但是cut to the chase也被廣泛應用在商界。讓我們聽一個例子來琢磨用在這樣的場合這個習慣用語的意思是什么。
例句-4:Okey, I've heard enough about all the details of this deal. Now let's cut to the chase - how much money are you going to want me to pay.
他說:好,有關這筆交易的各項細節我已經聽得夠多的了,現在讓我們言歸正傳談關鍵問題。告訴我你們打算要我付多少費用?
可見cut to the chase在這兒的意思是進入關鍵時刻或者決定性的一步。