日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > The english we speak > 正文

The english we speak(BBC教學)第41期: stumped 難住

編輯:cherry ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Feifei: Hello and welcome to The English We Speak. I'm here with Rob today. Hello Rob.

菲菲:大家好,歡迎來到我們所說的英語。和我一起的是羅伯。你好羅伯。
Rob: Hi everyone. Now Feifei, I hope you appreciate me bringing you to this typical English cricket match.
羅伯:大家好。現在,菲菲,我希望你能喜歡我帶你來這個英國特色的板球比賽。
Feifei:Cricket is not really my sport but…yes Rob, it's wonderful. Such an exciting game! I love cricket, especially when a goal is scored.
菲菲:板球并不是我愛的運動但是...是的羅伯,這太棒了。好激動人心的比賽啊!我喜歡板球,特別是得分的時候。
Rob: Err… that's in football Feifei.
羅伯:額...這不是足球菲菲。
Feifei: Oh yes, of course, I knew that. I am really quite an expert on cricket, you know.
菲菲:哦是的,當然了,我知道。跟你說,我真的是板球的專家。
Rob: Really? So what do we call that man over there who's throwing the ball?
羅伯:真的?那么我們把那里那個扔球的男人叫什么?
Feifei: That's easy... it's the... errr... hmmm...
菲菲:這很簡單...他是...額...嗯...
Rob: That's stumped you!
羅伯:這難住你了!
Feifei: Stumped! That's a word they use in cricket... isn't it?
菲菲:難住!這是板球里的用詞,不是嗎?
Rob: Well, it is - when the ball hits the stumps - that's the three sticks that the batsman stands in front of - the batsman is stumped. But the word stumped has another meaning: It means you can't answer a question or you don't know how to solve a problem.
羅伯:是的,當球擊到擊球手前面的三根木棍組成的門柱,那么擊球手就被困住了。但是這個詞還有另外的意思:它的意思是你回答不上問題或你不知道如何解決一個難題。
Feifei: I see. So it means you're stuck and don't know what to say or do. Well, it's true Rob, your question has 'stumped' me!
菲菲:我懂了。所以它的意思是你被困住而且不知道怎么說或怎么做。那么是的羅伯,你的問題難住我了!
Rob: Well, have a think about the answer while we listen to some examples of the word 'stumped' in action...
羅伯:那么,趁著我們聽“難住”這個詞的實際例子的時候,你可以想一想答案。
This extremely strange weather has stumped all the experts.
這個極端的奇怪天氣難住了所有的專家。
Oh no, I was stumped by the final question on the exam paper. I'm going to fail now!
哦不,我被試卷上最后一個問題難住了。我這次要失利了!
The rest of the team tried to work out why Sally lost the race, but they were totally stumped.
團隊剩下的人嘗試著弄明白為什么薩利輸了比賽,但是它們被完全難住了。
Feifei: Rob, I'm not stumped by your earlier question.
菲菲:羅伯,我沒有被你之前的問題難住。
Rob: What was that?
羅伯:那問題是什么呢?
Feifei: What do you call the man who throws the ball? It's the... ballman!
菲菲:你把那個扔球的人叫什么呢?那是...球人!
Rob: Oh, I give up!
羅伯:哦,我放棄了!
Feifei: What's wrong with that? Anyway, I bet you don't know what they're selling in the snack bar downstairs!
菲菲:有什么錯嗎?不管怎樣,我打賭你一定不知道樓下的零食店在賣什么?
Rob: Errr...
羅伯:額...
Feifei: Ah, that's stumped you! They're selling hot dogs, with mustard. Yum!
菲菲:啊,這難住你了!他們在賣熱狗,芥末味的。好吃!
Rob: Oh great, could you get me one?
羅伯:哦太好了,你可以給我買一個嗎?
Feifei: You'll have to 'stump up' first!
菲菲:你需要先付錢!
Rob:Are we talking cricket again?
羅伯:我們又在說板球嗎?
Feifei: No Rob. Keep up. 'To stump up' is a phrasal verb meaning to pay for something, usually without wanting to. So come on Rob, 3 pounds please.
菲菲:不,羅伯。跟上變化。“付清”是一個動詞詞組,意思是為某物付錢,通常在不情愿的情況下。所以來吧羅伯,3英鎊。
Rob: But I paid for the tickets. Oh, this just isn't cricket!
羅伯:但是我付了票錢。哦,這個不是板球!
Both: Bye.
一起:再見。

重點單詞   查看全部解釋    
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣賞,感激,賞識
vt. 領會,充分意

聯想記憶
rob [rɔb]

想一想再看

v. 搶劫,掠奪

 
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解決,解答

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯想記憶
err [ə:]

想一想再看

v. 犯錯,做錯 v. 偏離,入歧途

聯想記憶
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,獨特的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 大丈夫日记| 上门女婿电影完整版免费| 拔萝卜电影| overwatch| 北京卫视今天全部节目表| 团结就是力量歌词完整版图片| 电影疯狂之人| 永远少年电影免费播放| 人总要有点爱好,生活才能继续| 小妹电影| 东方卫视节目表| 六一儿童节幕后换演出服| 黄色网址视频| 高钧贤| 日本电影家庭教师| 陕西单招真题电子版| 花有重开日电影| 欠条怎么写才有法律效果| 谷桃子| 初夜在线观看| 黄视频免费在线播放| 斯科| 代高政最新短剧| 霹雳火之特种兵| 变性手术男变女能怀孕吗| 罪孽天使| 电影《忌讳》完整版| 风在吹韩国电影| 汽水音乐官网| 西游记续集演员表| 荒笛子简谱| 卫途轮胎| 黄婉| 红色娘子军歌词| 7妹| 周晓琳八十部作品在线观看| 嫦娥奔月读后感50字| 林正英全部电影| 血色恶魔| 陕09j01图集| 抖音. com|