Islands and Bridges
島嶼和橋梁
Kathy notes that Stockholm and Amsterdam are both cities on water.
凱西注意到斯德哥爾摩和阿姆斯特丹兩個城市都建在水上。
K:I didn't realize that both Stockholm and Amsterdam are cities built on the water.
凱西:沒想到斯德哥爾摩和阿姆斯特丹兩個城市都建在水上。
E:Don't forget Venice, Italy. It's even more famous.
艾凡:別忘了意大利的威尼斯。它更有名。
K:Would you like to live here in Stockholm?
凱西:你會想住在斯德哥爾摩這里嗎?
E:I don't know. I really like the hustle and bustle of New York. I wouldn't mind working here for a year, though.
艾凡:不知道。我很喜歡紐約的喧囂擾攘。但是我不介意在這里工作一年。
K:Yeah. It would be nice to take a break from all that stress and pollution of the big city.
凱西:沒錯。暫時離開大都市的一切壓力和污染會很不錯的。
E:Look! Here's another bridge.
艾凡:看!這里有另一座橋。
K:Do we have to pay a toll?
凱西:我們得付過橋費嗎?
E:No. These bridges are toll-free.
艾凡:不用。這些橋梁都是免收通行費的。
K:That must be the city center there.
凱西:那里一定是市中心了。
E:Uh-huh. We'll be there in a jiffy. There's not that much traffic here. Check out the map. We're looking for the Vasa district.
艾凡:不錯。我們馬上就要到了。這里的交通流量不那么大。看一下地圖。我們要找凡莎區(qū)。
K:What's that?
凱西:那是什么區(qū)呢?
E:It's the university area. Our hostel is near there.
艾凡:它是大學區(qū)。我們要住的青年旅社就在那兒附近。
K:Great! There should be lots of neat shops and restaurants there.
凱西:太棒了!那里一定有許多不錯的商店和餐廳。
E:And c
艾凡:還有文化!