Studying the Guide book
閱讀觀光指南
After checking in and going to the bank, Evan discusses the guidebook with Kathy.
登記住宿和去銀行后,艾凡和凱西討論觀光指南。
E:Kathy, we don't have to try to see all of Copenhagen in a few days. We have three weeks here to do whatever we want. And we want to spend a few days out in the countryside as well.
艾凡:凱西,我們不需要試圖在幾天內看完哥本哈根。我們在這里有三個星期的時間可以做我們想做的事。而且我們也想到鄉下去玩幾天。
K:Right. This guidebook should help us find places more easily. It even tells us the prices of meals in restaurants or of tickets to theaters.
凱西:沒錯。這本觀光指南應該會幫助我們更容易找到我們想去的地方。它甚至還告訴我們餐廳的用餐價目或戲院的票價。
E:It's a good guidebook; that's for sure. Now, do you want to visit any museums while we're here?
艾凡:這的確是一本很好的觀光指南。那么,我們在這里的這段時間,你想不想參觀任何博物館呢?
K:Of course! And the royal palace and...
凱西:當然要!還有皇宮和…
E:Hold on! Let me check these one by one. The museums are listed here...Oh! The Museum of Fine Arts is within walking distance of here.
艾凡:等一下!讓我一個個的查。博物館列在這一頁…哦!美術館從這里走幾步路就到了。
K:Great! How about the royal palace?
凱西:太棒了!皇宮呢?
E:Frederiksberg Palace is in Frederiksberg Gardens some way from here. It's in a huge park, so we'll have to spend a whole day there.
艾凡:腓特烈堡皇宮在離這里不遠的腓特烈堡花園里面。那是一座很大的公園,所以我們得在那里花上一整天的時間。
K:That's fine with me. Any concert halls? Maybe there's a concert in town these few weeks.
凱西:我沒問題。有沒有什么音樂廳?也許這幾個禮拜市內會有一場音樂會。
E:The concert hall is in Tivoli. We can spend the day playing in the park and then catch a concert there at night.
艾凡:音樂廳在第凡尼樂園內。我們可以白天在公園玩,然后晚上再聽場音樂會。
K:Great!
凱西:太棒了!