各位親愛(ài)的可可網(wǎng)友們,歡迎您走進(jìn)我們今天的《說(shuō)法話茬》教室。我們今天來(lái)分析下面這個(gè)病句:
Professor Smith is coming soon that will give us a talk on how to learn English.
首先,我們來(lái)看這句話的意思。這句是說(shuō)——史密斯教授就要來(lái)給我們做一場(chǎng)關(guān)于如何學(xué)好英語(yǔ)的講座。
接下來(lái),我們就來(lái)詳細(xì)剖析這個(gè)句子的結(jié)構(gòu)。總的來(lái)說(shuō),這個(gè)句子是含有定語(yǔ)從句的復(fù)合句。主句是Professor Smith is coming soon,定語(yǔ)從句是that will give us a talk on how to learn English。
這個(gè)定語(yǔ)從句修飾是主句中的先行詞professor(教授),它指代人且在定語(yǔ)從句中充當(dāng)主語(yǔ)成分。
照常理來(lái)說(shuō),先行詞指代人,在定語(yǔ)從句中做主語(yǔ),那么引導(dǎo)定語(yǔ)從句的關(guān)系代詞可以用that,也可以用who。
但是,這個(gè)定語(yǔ)從句時(shí)屬于分隔式定語(yǔ)從句,分隔式定語(yǔ)從句是由于定語(yǔ)從句很長(zhǎng),為了平衡句子結(jié)構(gòu)而將之放置于句尾。在分割式定語(yǔ)從句中先行詞指代人的話,來(lái)修飾這個(gè)先行詞的定語(yǔ)從句的引導(dǎo)詞就只能用who,不能用that。
而我們的病句中用的是that。因此,我們今天分析的病句的正確表述為:
Professor Smith is coming soon who will give us a talk on how to learn English.
好,我們今天的學(xué)習(xí)就到此結(jié)束了。希望我們的《說(shuō)法話茬》教室能給您帶來(lái)收獲,我是Juliet,我們明天再見(jiàn)。