關鍵詞:straight arrow 規矩正直的人;過于死板的人
短語釋義:Straight是“直的”,而arrow是“箭”,straight arrow從字面上看是“筆直的箭”,當然它作為習慣用語有它的比喻意義。Straight arrow早年曾經專指白人信賴的剛直的印第安勇士,現在straight arrow被用來泛指任何值得信賴、道德高尚的人,這是褒義。它還有貶義:有時候如果把一個人描述成straight arrow,意思是說他一板一眼,過于死板。這種人雖然正派可靠,但是也不怎么討人喜歡。所以說straight arrow這個詞既有褒義也有貶義,剛正正直是褒義,不懂變通過于死板則是貶義了。下面我們來聽兩個例句,請大家仔細分辨。
情景領悟:
1. A person who is truly honest is called a straight arrow.
直言不諱的人才是正直坦率的人。
2. Bob is a real straight arrow: he doesn't smoke, drink or chase girls.
Bob真是個古板的人。他煙酒不沾,也不追女朋友。
可可地盤,英語學習者的樂園Click here >>>http://dipan.kekenet.com/
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 可可口語 > 可可茶話會 > 正文
加載中..

- 閱讀本文的人還閱讀了:
