6. Have you ever seen a silver dollar?
有沒(méi)有看過(guò)一元的硬幣?
老美的硬幣每個(gè)都有一個(gè)名字,一分錢(qián)叫 penny,五分是 nickel,一角是 dime,二角五是 quarter,大家都知道,另外有一元的硬幣較少見(jiàn),叫 silver dollar,想看的人可以去投郵票自動(dòng)販賣(mài)機(jī),它就會(huì)找你很多一元的硬幣,另外值得一提的是,各位如果有機(jī)會(huì)去賭城大西洋城玩,一定要找一個(gè)叫 nickel paradise 的地方,里面的吃角子老虎都是投nickel 的,保證可以讓你玩到手酸。
另外,老美習(xí)慣上把 dollars 也講成 bucks,例如十元你可以說(shuō) ten dollars 或是 ten bucks 二個(gè)都十分常用。至于千元,你可以說(shuō) one thousand 或是 one grand 都是千元的意思。 (注意一下,二千的話(huà)是 two grand 而不是 two grands 這個(gè) grand 是不加復(fù)數(shù)的。)
最新消息,美國(guó)自 1999 年起,規(guī)定各州可以發(fā)行自己的 quarter。所以現(xiàn)在美國(guó)境內(nèi)所流通的 quarter 可說(shuō)是五花八門(mén),所以下次再拿到 quarter 時(shí)不妨多看兩眼,有興趣的話(huà)大家一起來(lái)收集!
7. How much is the cover?
入場(chǎng)費(fèi)是多少錢(qián)?
美國(guó)的一些夜生活場(chǎng)所例如舞廳,電動(dòng)游樂(lè)場(chǎng)等,都有所謂的入場(chǎng)費(fèi) (cover)。這個(gè) cover 通常是不包括飲料以及吃東西的消費(fèi)。另外老美有一個(gè)比較口語(yǔ)的問(wèn)法, How much to get in? 問(wèn)的也是 cover 是多少錢(qián)。所以下次如果再跟老外去 night club,不妨問(wèn)一聲, How much is the cover?或是 How much to get in?
8. I am broke.
我很窮。
以前在國(guó)內(nèi)說(shuō)自己很窮總喜歡用 I am poor 這樣的句子。但我發(fā)現(xiàn)在美國(guó) I am poor 用得并不多。一般會(huì)用到 poor 這個(gè)字都是講窮人 poor people 而言,當(dāng)然說(shuō)我很窮用 I am poor 也沒(méi)錯(cuò)。 可是相較之下說(shuō) I am broke 的更多。 比方說(shuō)別人邀請(qǐng)你去吃飯,你可以說(shuō) No, I am broke. Maybe next time.
9. She just got a sugar dad.
她找到一個(gè)有錢(qián)的老男人。
有些年輕貌美的女性會(huì)去認(rèn)一些有錢(qián),但是生活無(wú)趣的人當(dāng)乾爸, 甚至是跟人家拍拖,為的就是看看能不能得到什么好處。這種有錢(qián)的老男人就被戲稱(chēng)為 sugar dad. 同樣的,有錢(qián)的老女人呢? 就叫 sugar mom。
10. Ching-Ching.
錢(qián)錢(qián)。
大家知不知道開(kāi)收銀機(jī)時(shí)會(huì)有什么聲音? 就是清脆的 ching-ching 二聲,那開(kāi)收銀機(jī)要做什么,當(dāng)然就是有錢(qián)賺了,所以 ching-ching 就代表錢(qián)錢(qián)的意思,像是 force of nature 中,男主角跑去同性戀酒吧客串跳脫衣舞,結(jié)果賺了很多錢(qián),一路就聽(tīng)他在 ching-ching ching-ching。
希望大家都能有很多 ching-ching, ching-ching。