Problem of the trademark's image 商標形象 A: Mr.Green, sit down please.
格林先生,請坐。
B: Thank you, Mr. Sun. Iam very sorry for coming late, but something urgent came up at the last minute.
謝謝孫先生。很抱歉我來晚了,但我臨走時突然有點急事。
A: That's all right. Let's get down to business. I was told that you have some comments to make about the registeration of our trademarks.
沒關系,我們談正事吧。我聽說貴公司對我們的商標注冊有異議。
B: Yes, I work in a law firm. I have been asked by the British trading company to come here and have a face-to-face consultation with you.
是的,我在法律事務所工作,這次是受英國貿易公司委托來跟您面談的。
A: You are welcome. I believe that you have some problems to discuss with me regarding the application for the registration of our trademarks.
歡迎。您是不是想和我談談我們申請商標注冊的問題?
B: Yes, you are applying to register the trademark of "Golden Dragon" for table lights, right?
是的,貴公司正在申請金龍牌臺燈,是嗎?
A: Yes, you are right.
對。
B: You may not know this, but the dragon represents an evil omen in our country. It's not appropriate to register the brand.
您也許不知道,龍在我國是不祥之物。采用這個牌子恐怕不合適。
A: Oh, will you excuse my oversight. Then what do you think I should do?
哦,請原諒我們的疏忽。那您看來,我們該怎么辦?
B: I think it's better for you to change the brand name.
我認為你方最好改變名稱。
A: But in that case, the customers won't recognize our products.
但是那樣的話,消費者就認不出我們的產品了。
B: Yes, it's a tough problem.
是啊,這個問題很難辦。
A: I'll hold a meeting to discuss this problem and find out a solution soon.
我立即召開會議,盡快找出解決辦法。
重點講解:
“get down to business”是“開始談正事”的意思;例如:We have to get down to business right now. (我們即刻開始談正事吧。)
“come up”是“突然出現,突然發生”的意思,例如:Something urgent has come up. (發生了緊急的事情。)