本對(duì)話選自Kyle《神奇凱爾》。Declan詢問(wèn)Lori為何爽約,以及約定下次約會(huì)的時(shí)間。
Declan: So what happened last night? You never came out.
Lori: Sorry, I got nabbed.
Declan: Feels like you're jerking me around, eh Trager?
Lori: Declan, my parents caught me and...
Declan: You and who? That guy Kyle? Was he in there with you?
Lori: Look, Kyle's one of my mother's head cases. He's just staying with us for a while. Hillary was just messing with you.
Declan: That right?
Lori: Yea, so come by tonight.
Declan: You're going to leave me hanging again?
Lori: No way. I'm so there.
Declan: OK, then. Later, Trager.
Lori: Later.
重點(diǎn)知識(shí)解釋:
1. nab vt. 捉住,當(dāng)場(chǎng)逮捕
例如:He was nabbed by the police for speeding. 他超速行駛被警察逮住了。
Who's nabbed my drink? 誰(shuí)動(dòng)了我的飲料?
2. jerk sb. around 欺騙,玩弄
例如:Don't jerk me around! 別忽悠我!
jerk在口語(yǔ)里常用來(lái)形容兩類人:1. 笨蛋;2.性情古怪的人;例如:He is really a jerk.他真是個(gè)怪人。
3. leave sb. hanging 丟下,晾在一邊
例如:Don't leave me hanging. 別把我丟下、不要離開(kāi)我。
4. No way= There is no way. 不可能,絕不,不行,沒(méi)門兒
例如:No way am I going to drive them there. 我無(wú)論如何都不會(huì)開(kāi)車把他們送到那里去。
There is no way we could afford that sort of money. 我們無(wú)論如何都花不起那種錢。
漢語(yǔ)譯文:
Declan: 昨晚發(fā)生什么事啦,你根本沒(méi)出來(lái)啊。
Lori: 抱歉,我被抓住了。
Declan: 感覺(jué)好像你在耍我玩,是不是這樣,Trager?
Lori: Declan,我父母抓住了我和......
Declan: 你和誰(shuí)?Kyle那個(gè)家伙?他和你一起么?
Lori: 是這樣的,Kyle是我媽媽的一個(gè)重要案子。他只是和我們住一段時(shí)間。Hillary在和你鬧著玩。
Declan: 是這樣么?
Lori: 是的,那么今晚過(guò)來(lái)嘍。
Declan: 你難道又要放我鴿子?
Lori: 不可能。我一定去。
Declan: 好的,那么晚上見(jiàn)。
Lori: 再見(jiàn)。
課后題目:學(xué)習(xí)完后,你知道Lori昨天和Declan見(jiàn)面了嗎?