日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 英語俚語 > 美國俚語 > 正文

地道英語學(xué)習(xí)第10期(附講解音頻):gate 事件門

編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

William: Hello, I'm William Kremer and this is Authentic Real English.

Wang Fei: 大家好,我是王飛。William, can I choose the word for today's programme?

William: Well, actually, Wang Fei, I've got lots of really good words to talk about.

Wang Fei: Oh go on, please!

William: OK, go on then.

Wang Fei: Thanks. I was reading a newspaper and I found this word: Climategate. Climate 意思是氣候,那 Climategate 是什么意思呢?

William: Ah. That's a little bit complicated. Basically, the word gate is used after another word to indicate that something is a scandal.
那有點復(fù)雜,gate這個詞通常用在其他詞之后,表示一些丑聞

Wang Fei: A scandal 丑聞。

William: And possibly the biggest scandal in American history was the Watergate scandal.
美國歷史上最大的丑聞就是“水門事件”。

Wang Fei: Watergate… that was why President Nixon had to resign, wasn't it?
那是尼克松總統(tǒng)必須辭職的原因,對吧?

William: Yes, you know your history!
你很了解歷史。

Wang Fei: Yes. Was it a scandal about water?
是的,那是與水有關(guān)的丑聞嗎?

William: No, no. The word Watergate was actually the name of a building but it came to be used to refer to the whole scandal. And it is because Watergate was such a big scandal that nowadays, whenever there is any kind of scandal, the media likes to use the word –gate as a suffix.
Watergate實際上一個建筑的名稱,但是它被用來指代整個丑聞。水門事件影響巨大,以至于當(dāng)今出現(xiàn)什么樣的丑聞,媒體都喜歡加上一個“門”做后綴字。

Wang Fei: A suffix 后綴。So Climategate is a scandal about the climate?
"氣候門"是與氣候有關(guān)的丑聞?

William: That's right! It happened a couple of years ago now. It was when some emails and other documents from a university in England led to people asking questions about the way that scientists researched climate change.

Wang Fei: Climategate 也就是氣候門事件,那是幾年前的一個新聞事件。當(dāng)時一些泄漏的電子郵件和文件,導(dǎo)致了人們對那些研究氣候變化科學(xué)家們的質(zhì)疑。

William: Let me give you another example from last year. Gordon Brown, who was Prime Minister at the time, was overheard calling an old lady a "bigot".
Gordon Brown那時是首先,被偶然聽到管一個老婦人叫“老頑固”。

Wang Fei: A bigot 老頑固。Wow, William, that's not a very good word.

William: No, it's a very strong word. Unsurprisingly this was a bit of a scandal and it came to be known in the media as 'bigotgate'.
是的,那是個貶義很強的詞。這也難怪成為一個小丑聞,媒體稱之為“bigotgate”

Wang Fei: Bigotgate. 聽起來很滑稽,是不是?

William: I think you're right. I think using –gate on the end of a word can make it seem a little bit humorous. And it is possible to use this word –gate in normal conversation to make a joke. Listen to this:

重點單詞   查看全部解釋    
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

聯(lián)想記憶
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯(lián)想記憶
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑聞,中傷,反感,恥辱

 
authentic [ɔ:'θentik]

想一想再看

adj. 可信(靠)的,真實的,真正的

聯(lián)想記憶
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯(lián)想記憶
indicate ['indikeit]

想一想再看

v. 顯示,象征,指示
v. 指明,表明

聯(lián)想記憶
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 復(fù)雜的,難懂的
動詞complica

 
bigot ['bigət]

想一想再看

n. (宗教,政治等的)盲信者,頑固者

聯(lián)想記憶
humorous ['hju:mərəs]

想一想再看

adj. 幽默的,詼諧的

 
resign [ri'zain]

想一想再看

v. 辭職,放棄,順從,聽任

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 彭丹三级裸奶视频| 红髅| 45分钟见奶薄纱透明时装秀| 在线播放国内自拍情侣酒店| 《狂赌之渊》动漫| 小敏家| 查妮甘·唐卡伯缇| bustybuffy| 女攻男受调教道具| 金福南事件始末在线观看高清影评| 在线观看乒乓球直播| 解决问题五上数学| 红领章电视剧免费播放| 写现代诗| 秀人网美女屋| 无内裤全透明柔术视频 | 蜘蛛女侠| 欲情电影在线看| 张雅玲| 高纤维食物一览表| 1988年英国的白蛇传说| 不速之客美国恐怖电影2014| 吴薇| 古代兵器| 美女绳奴隶| 香谱七十二图解| 少妇av精品淑女少妇av免费| 蓝心妍的电影《极乐宝鉴》免费国语 | 孤战迷城电视剧剧情介绍| 韩诗雅| 美女爆白浆翘臀xxoo| 749局演员表| 高粱红了 电视剧| 我未成年 电影| 吉林旅游必去十大景点| 妇人香| 许多组织都有自己的价值标准和行为理念 | 亲吻姐姐ova| 拾贝的小女孩阅读理解答案| 星条红与蓝皇室| 无圣光_尤果网__秀人网_|