
5. If I tell you, I'd have to kill you.
就不告訴你。
這句話通常是在一種輕松的環境下,你不愿意回答對方問題而說的話,字面意思很容易懂,翻譯成漢語的感覺就是“嘿嘿,我就不告訴你!”
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 日積月累學口語 > 正文
這句話通常是在一種輕松的環境下,你不愿意回答對方問題而說的話,字面意思很容易懂,翻譯成漢語的感覺就是“嘿嘿,我就不告訴你!”
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
glory | ['glɔ:ri] |
想一想再看 n. 光榮,榮譽,壯麗,贊頌 |
||
silence | ['sailəns] |
想一想再看 n. 沉默,寂靜 |
||
impossible | [im'pɔsəbl] |
想一想再看 adj. 不可能的,做不到的 |
聯想記憶 |