還有一種小鄉(xiāng)鎮(zhèn),它的重要性只比jerkwater town略高一等,它被稱為:whistle stop。 whistle可以指火車的汽笛,鐵路邊有些火車不常停靠的城鎮(zhèn),如果某位乘客要在那兒下車,可以事先告知乘務員,然后火車司機在快到那鎮(zhèn)上時會把汽笛鳴響一定次數,站上一名工作人員聽了會飛奔到鐵道邊等火車停下,照應那位乘客下車。于是人們把這樣的鄉(xiāng)鎮(zhèn)稱為whistle stop,可想而知whistle stop也是不重要的鄉(xiāng)鎮(zhèn)。
舉個例子吧。據說美國總統杜魯門1948年爭取連任成功的部分原因是他親自到火車不常停靠的那些鄉(xiāng)間小鎮(zhèn)進行競選。我們來聽聽杜魯門的火車專列如何開到美國總統從來不曾光臨的鄉(xiāng)鎮(zhèn)。
例句:A big crowd waited - people would drive from a 100 miles away. Truman would appear on the rear platform, say a few words and the train would pull out headed for the next whistle stop.
他說:人們會從一百英里外開車趕來,一大群人在那兒等待總統光臨,杜魯門到達以后就會在車尾平臺上露面,發(fā)表幾句講話,然后繼續(xù)前往下一個鄉(xiāng)間小城鎮(zhèn)。
這里的whistle stop也是冷落的鄉(xiāng)間城鎮(zhèn)。