中文里有“宅”“恐婚族”這樣的城市流行語,英文中一樣有這樣想象力與構(gòu)詞法催生的新鮮詞。這些新詞的生命力有多久且不論,我們完全可以拿來讓自己的語言更生動(dòng)有趣,比如說中午太困了,可以說I got a mid-day crisis. 是不是很有腔調(diào)的感覺呢?
Good lenses, bad frames
人不可貌相
Describing someone who gives a bad first impression but is actually a good person. Someone who doesn't appear to be competent, yet is extremely capable at what he/she does.
形容一個(gè)給人的第一印象極差、但本質(zhì)很好的人,或者指表面看不出來,實(shí)則深藏不露的高手。
例句:Dr. Bruce is a spaz, but he's one of the best doctors I know. You wouldn't know it by looking at him...good lenses, bad frames.