6.The spirit is willing, but the flesh is weak.
心有余而力不足。
這句話的字面意思是“精神愿意而肉體無(wú)能”,與漢語(yǔ)中“心有余而力不足”的表達(dá)法幾乎完全一致。
Well...I'd like to. But...The spirit is willing, but the flesh is weak.
我很想幫,但是……心有余而力不足啊。
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)口語(yǔ) > 實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ) > 跟可可學(xué)口語(yǔ) > 正文
6.The spirit is willing, but the flesh is weak.
心有余而力不足。
這句話的字面意思是“精神愿意而肉體無(wú)能”,與漢語(yǔ)中“心有余而力不足”的表達(dá)法幾乎完全一致。
Well...I'd like to. But...The spirit is willing, but the flesh is weak.
我很想幫,但是……心有余而力不足啊。
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
willing | ['wiliŋ] |
想一想再看 adj. 愿意的,心甘情愿的 |
||
anguish | ['æŋgwiʃ] |
想一想再看 n. 苦悶,痛苦 |
聯(lián)想記憶 | |
sue | [su:] |
想一想再看 vt. 控告,起訴 |
||
dealing | ['di:liŋ] |
想一想再看 n. 經(jīng)營(yíng)方法,行為態(tài)度 |