1.I don't know what has set my nerves on edge thses days.
這幾天不知道是什么事把我搞得心煩意亂的。
此語中的nerves是“神經(jīng)”,on edge的字面意思是“豎起”、“直立”或者“緊張”,因此該短語的意思是“神經(jīng)緊張起來”,就等于我們說的“心煩意亂”。
I know I am looking upset, but I don't know what has set my nerves on edge thses days.
我知道自己看起來愁眉苦臉的,這幾天不知道是什么事把我搞得心煩意亂的。