
除了胃部可感吉兇,西方人據說連腸子都可以,例如:When the doctor beckoned me into his office, I had a feeling in my guts(或a gut feeling) that there was something seriously wrong with my wife.(醫生用手勢招呼我進他的辦公室時,我直覺上感到妻子身體一定有嚴重問題)。A gut feeling / instinct. 就是‘無法解釋的直覺’。
西方人甚至連骨頭都對吉兇有感應。To know / feel in one's bones. 也是說‘有一種無法解釋的直覺’,例如:I feel it in my bones that something disastrous is going to happen.(我直覺上感到大難將臨)。
‘直覺’或‘預感’,英文還可叫hunch,即sixth sense(第六感),例如:I had a hunch.(或My sixth sense told me) that an earthquake would soon hit Tokyo.(我預感東京快將地震)。