
人們不僅用apple表示“蘋果”,還用它來代表“眼睛的瞳孔”。眼睛是人體最重要的器官之一,而瞳孔是眼睛最重要的部分,所以用來代表最受珍愛之物。 apple of one's eye這一成語出自《圣經(jīng)》中的一個故事:猶太人先知摩西帶領以色列入逃離埃及,歷盡千辛萬苦,最后終于進入上帝應許的樂土伽南(Cannon)時,他說:上帝保護他們,照顧他們,像自己的掌上明珠一般。(He protected them and cared for them,as He would the apple of His eye.)后來人們就用apple of one's eye表示“掌上明珠,心肝寶貝”。
例句:His daughter is the apple of his eye.女兒是他的掌上明珠。